SEMA.RU > XPOHOC > БИБЛИОТЕКА > ПЕРЕПИСКА СТОЛЫПИНА  >
ссылка на XPOHOC

Столыпин Петр Аркадьевич

1907 г.

БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА

На первую страницу
НОВОСТИ ДОМЕНА
ГОСТЕВАЯ КНИГА
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

СТОЛЫПИН

П.А.Столыпин

Письма П.А. Столыпина барону А.Н. Меллер-Закомельскому

Письмо барону А.Н. Меллер-Закомельскому 1

март 1907 г.

Конфиденциально
Его Высокопрев[осходитель]ству барону А.Н. Меллер-Закомельскому
Милостивый государь, барон Александр Николаевич.
Ваше Высокопревосходительство в письме от 20 минувшего февраля за № 1528 сообщили мне, что эстляндский губернатор за последнее время входил с некоторыми представлениями в министерство с очевидным намерением показать правильность его взглядов, несогласных с взглядами Вашего Высокопревосходительства, а также допустил ряд действий, обнаруживающих недостаточное понимание им обязанностей высшего представителя власти на месте.
Д[ействительный] с[татский] с[оветник] Башилов2, которому было предложено сообщить по поводу сего объяснение, представил нижеследующие сведения по существу предъявленных ему Вами обвинений.
1) Ходатайство о разрешении Ревельской городской управе отнести на городские средства издержки по содержанию уличных ночных сторожей в г. Ревеле было им, губернатором, представлено, помимо Вашего Высокопревосходительства, непосредственно министру внутренних дел, по телеграфу, на точном основании п. 2 ст. 400 Общ. учр. губ., изд. 1892 г.
Для того, чтобы доказать закономерность этого порядка сношений в данном случае достаточно, по отзыву д[ействитель-ного] с[татского] с[оветника] Башилова, привести следующие фа-кты, свидетельствующие о том, что вышеупомянутое ходатайство было действительно экстренным.
Не входя в предварительные сношения с губернатором о том, нужны ли какие-либо особенные меры по охране общественного порядка в Эстляндской губернии, где в последние месяцы минувшего года жизнь населения и число нарушающих ее мирное течение преступлений входили в обычные нормы, Ваше Высокопревосходительство, через месяц по вступлении в должность, подписали 4 декабря 1906 г. опубликованные затем 14 числа того же месяца в «Эстляндских губернских ведомостях» обязательные постановления, пунктом XI коих на домовладельцев губернских городов под угрозою штрафа до 3000 рублей или тюремного заключения до 3 месяцев возложена была обязанность содержать для сменного дежурства по два, утверждаемых полициею, ночных сторожа на каждые десять домов.
Ввиду сложности приведения в исполнение изложенного постановления, губернатор предложил городскому голове внести этот вопрос на обсуждение экстренного заседания думы, которая в чрезвычайном собрании, состоявшемся в 6 час. вечера 28 декабря минувшего года, постановила: 1) назначить на содержание ночных сторожей города Ревеля общую суммы в 2000 рублей предварительно на один месяц, с отнесением сего расхода на текущие городские средства; 2) поручить городской управе немедленно представить сие постановление Эстляндскому губернатору на предмет исходатайствования телеграфным путем утверждения оного министром внутренних дел; 3) передать заведование ночными сторожами в руки полиции; 4) назначить депутацию для ходатайства перед Вашим Высокопревосходительством об освобождении г. Ревеля от обязанности содержания упомянутых выше ночных сторожей, и 5) поручить городскому голове обратиться с тем же ходатайством к генерал-губернатору.
Это постановление сводилось, по мнению д[ействительного] с[татского] с[оветника] Башилова, к спешному изысканию источника для покрытия крупного расхода, непосильного для многих домовладельцев, коим, однако, грозили в административном порядке суровые кары. При таких условиях губернатор счел полученное им поздно вечером в экстренном пакете постановление городской думы делом спешным, предусмотренным пунктом 2 ст. 400 Общ. учр. губ., и он, губернатор, не исполнил бы своей обязанности, если означенное ходатайство не представил бы министру внутренних дел по телеграфу, непосредственно.
Копию этой телеграммы губернатор, на основании того же закона, немедленно представил Вашему Высокопревосходительству и до сего времени не получил от Вас указаний в смысле признания действий его по сему вопросу не соответствующими прямому смыслу закона. Впервые указание на несоблюдение установленной формы сношений было губернатором получено из министерства, в предложении от 30 января сего года за № 581, коим губернатор поставлялся в известность об отклонении ходатайства городской думы согласно с заключением генерал-губернатора.
Из вышеизложенного д[ействительный] с[татский] с[овет-ник] Башилов усматривал, что ему ставится в вину принятие указанным в законе способом экстренных мер к незамедлительному осуществлению в Ревеле неожиданно изданных Вашим Высокопревосходительством обязательных постановлений, вступивших в законную силу тотчас по их опубликовании.
По поводу сего объяснения Эстляндского губернатора я полагаю, что формально он не может почитаться в данном случае правым, не послав мне телеграмму через Ваше Высокопревосходительство. Об этом вместе с сим мною сделано распоряжение о поставлении в известность д[ействительного] с[татского] с[овет-ника] Башилова.
2) По жалобе 23 гласных Ревельской городской думы на неправильные действия Ревельского городского головы Лендера3, Ваше Высокопревосходительство указываете, что в этом деле выразилось покровительство, оказываемое Эстляндским губернатором таким лицам, как Лендер и Пунг, признанным неблагонадежными в политическом отношении.
Губернатор считает себя вправе протестовать против приведенного обвинения, ибо из всех данных дела, которые, по мнению д[ействительного] с[татского] с[оветника] Башилова, не могли не быть известными и Вашему Высокопревосходительству, так как через Вас им, губернатором, было направлено в министерство представление по сему делу, очевидно, что ни о каком покровительстве со стороны губернатора Лендеру и Пунгу речи быть не могло. Скорее могло быть приписано губернатору чрезмерное отсутствие снисходительности по отношению к первому из них, ибо за маловажное нарушение им пределов своих полномочий, – нарушение, которое не имело и не могло иметь каких-либо вредных для дела последствий, – губернатор возбудил и довел до конца вопрос о предании его суду.
Заявлению 23 гласных был дан законный ход по присутствию по городским делам, и роль губернатора ограничилась одним только председательствованием в заседании, где рассматривалось означенное заявление.
Что же касается бывшего секретаря управы Пунга, то д[ействительный] с[татский] с[оветник] Башилов полагает, что по отношению к названному лицу он едва ли мог оказать какое-либо покровительство, так как Пунг в декабре 1905 г. задолго до вступления г. Башилова в должность Эстляндского губернатора бежал из пределов Эстляндии и по настоящее время не возвращался, а когда был задержан в Петербурге, то начальник Эстляндского губернского жандармского управления не нашел даже оснований к дальнейшему содержанию его под стражею.
Отношение его, губернатора, к совершенно незнакомому ему Пунгу выразилось, по отзыву д[ействительного] с[татского] с[о-ветника] Башилова, в том, что городским гласным немецкой партии, явившимся с просьбой дать им частным образом совет как оформить удаление Пунга от должности городского секретаря, губернатор рекомендовал внести в городскую думу предложение о представлении ему ходатайства о совершенном удалении Пунга от службы ввиду его безвестного отсутствия в течение более десяти месяцев.
3) Ваше Высокопревосходительство ставите Эстляндскому губернатору в вину его ходатайства о назначении несоответствующих лиц на должность Везенбергского уездного начальника.
По поводу сего д[ействительный] с[татский] с[оветник] Башилов сообщил, что, занимая ответственный пост начальника Эстляндской губернии, где смутное настроение, охватившее Империю, усугубляется враждой немецкой и эстонской национальностей, он, губернатор, с особенной заботливостью должен останавливаться на выборе своих ближайших помощников, которыми он не может не признать начальников уездов.
Ваше Высокопревосходительство, входя в самые, по мнению губернатора, мелочные подробности управления Эстляндскою губерниею, настояли на незаслуженном, по его мнению, увольнении от службы начальника Везенбергского уезда Тимофеева4, основываясь исключительно на дошедших до него слухах о несоответствии его занимаемой должности, хотя губернатор дважды подробными представлениями доказывал противное.
На освободившуюся вакансию губернатором был намечен лично ему по своей деятельности известный помощник ревельского полициймейстера, коллежский асессор Яниц, знакомый с краем, обладающий способностями, доказывающий понимание им розыскной части и с успехом исполнявший в особенно тяжелое время должность ревельского полициймейстера. Адресованное министру внутренних дел представление губернатора об этом назначении от 10 января сего года и препровожденное им, на основании ст. 400 Общ. учр. губ., при представлении от того же числа Вашему Высокопревосходительству, было оставлено Вами без движения, о чем губернатор был уведомлен 15 января сего года, с указанием, что Яниц не может считаться достойным испрашиваемого назначения, так как происходит из солдатских детей, женат на мещанке, обучался в приходском* училище и служил только в городской полиции, совершенно отличной от уездной. В заключение Вы рекомендовали губернатору представить другого кандидата, указывая на старших помощников начальников уездов, как на наиболее к тому подготовленный контингент.
Подчиняясь предложению Вашего Высокопревосходительства, губернатор обязан был подыскать для должности начальника самого ответственного уезда Эстляндской губернии кандидата, ранее служившего в уездной полиции Прибалтийского края.
К сожалению, из числа старших помощников четырех начальников уездов Эстляндской губернии ни один не годится, по мнению губернатора, для должности начальника уезда.
Наиболее опытным губернатор признавал старшего помощника начальника Ревельского уезда Брезинского, но он стар, более годится для письменных занятий и не имеет организаторских способностей, каковое свойство особенно проявлял Яниц при исправлении должности ревельского полициймейстера. Вторым по достоинству губернатор признавал старшего помощника начальника Гапсальского уезда Оффенберга5, как по образованию, так и по знакомству с делопроизводством, но вне канцелярии это человек ненаходчивый и характер у него слабый. О старших помощниках начальников уездов: Вейсенштейнского – Алласе и Везенбергского – Петрове, не могло быть, по мнению губернатора, и речи: первый – хороший сыщик, но этим и исчерпываются его способности, так как он плохо владеет пером, мало сведущ в законах и совершенно не имеет организаторских способностей, Петров же едва справляется с работою по Везенбергскому полицейскому управлению. Губернатор заявляет, что он лично обревизовал делопроизводство этих лиц и его оценка основана на фактах, которые он наблюдал.
Не считая себя вправе отнестись к делу только формально, т. е. принять указание Вашего Высокопревосходительства к буквальному исполнению и представить Брезинского, как лучшего из старших помощников начальников уездов, на открывшуюся вакансию, губернатор путем расспросов и собрания сведений подыскал второго кандидата, ему лично, к сожалению, не знакомого, но подходящего к тем требованиям, которые предъявляются Вашим Высокопревосходительством. Таким вторым кандидатом явился потомственный дворянин, бывший офицер, женатый на дворянке, ранее служивший в Курляндской уездной полиции Гладыревский, который потом был исправником, затем земским начальником и ходатайствовал о предоставлении ему должности Везенбергского уездного начальника ввиду слухов о предстоящем упразднении института земских начальников; Вологодский губернатор дал о нем отличный отзыв и Эстляндский губернатор вошел с представлением о его назначении.
Лишь из данных письма Вашего Высокопревосходительства губернатор неожиданно узнал, что упомянутое ходатайство его признано неуважительным по причинам, о коих Ваше Высокопревосходительство не признали нужным поставить губернатора в известность.
По поводу настоящего объяснения д[ействительного] с[тат-ского] с[оветника] Башилова мне кажется, что в настоящем случае губернатор действовал правильно.
4) Ваше Высокопревосходительство вменяете губернатору в вину его покровительство лицу, принадлежащему к одной из крайних партий и состоящему на государственной службе по ведомству Министерства внутренних дел, пройти на выборах в Государственную думу от крайних партий.
Обвинение это, по отзыву губернатора, лишено фактической обоснованности. Д[ействительный] с[татский] с[оветник] Башилов совершенно отрицает свое вмешательство в избирательную кампанию в смысле кого бы то ни было давления на избирателей для побуждения их выбрать в члены Государственной думы комиссара по крестьянским делам Гапсальского участка Юрине6, о котором в данном случае только, по отзыву губернатора, и может быть речь, тогда как двое остальных членов Государственной думы избраны от податных сословий.
Титулярный советник Юрине на самом деле ни к какой политической партии не принадлежит, но как эстонец по происхождению не только в силу служебной добросовестности, но и по симпатиям к единоплеменникам, вносил всю свою душу в комиссарскую деятельность, вполне закономерно отстаивал интересы крестьян, являющиеся совершенно противоположными интересам немецкого дворянства, и, таким образом, считался в глазах последнего крайне нежелательным лицом на посту комиссара.
Со стороны местного дворянства неоднократно делались, по отзыву губернатора, попытки очернить деятельность Юрине в глазах администрации и высших правительственных учреждений, причем недовольные его деятельностью помещики не стеснялись обвинять Юрине в политической неблагонадежности.
На самом деле, по своей комиссарской деятельности, Юрине губернатору известен как хороший юрист, объективный посредник между землевладельцами и крестьянами и спокойный, уравновешенный человек, по нравственным своим качествам заслуживающий доверия.
В этих пределах, по мнению губернатора, только и можно говорить об оказывавшемся им г. Юрине покровительстве как комиссару и русскому чиновнику, т. е. губернатор отказывался верить всем голословным обвинениям, доходившим закулисным путем о противоправительственной окраске Юрине, ибо не раз беседовал с последним и вынес впечатление о нем, как о человеке умном, сведущем, верноподданном и корректном. Что же касается приписываемого губернатору без проверки предъявляемого ему обвинения в оказании Юрине покровительства в деле избрания его в члены Государственной думы, то в таком покровительстве администрации Юрине, по мнению губернатора, не только не нуждался, так как был выбран огромным большинством голосов, но оно могло бы только дискредитировать его в глазах избирателей, внушая им мысль, что он ставленник губернатора.
5) Ваше Высокопревосходительство приписываете губернатору неумение вести заседания бывшего губернского подготовительного совещания, явную склонность в сторону эстонской партии и допущение обсуждения аграрного вопроса, несмотря на то, что было указано на неудобство такого допущения.
Обвинение это, по мнению д[ействительного] с[татского] с[оветника] Башилова, представляется противоречащим действительности. Будучи далек от самоуверенной смелости отстаивать свое умение руководить заседанием комиссии из 50 членов, интересы коих настолько же различны, насколько противоречат друг другу государственная политика в крае, сепаратистские вожделения дворянского сословия и требования пробудившегося народного эстонского самосознания, губернатор протестует против упрека в партийном пристрастии и объясняет, что никакой ни явной, ни тайной склонности в сторону эстонской партии им допущено не было. Напротив того, большинство резолюций и постановлений Эстляндской подготовительной комиссии вынесено скорее в духе немецкой, чем эстонской партии, благодаря тому обстоятельству, что в числе приглашенных губернатором представителей правительственных учреждений было несколько лиц немецкого происхождения. Эстляндская подготовительная комиссия, руководствуясь программными указаниям, преподанными из Риги, распалась на 5 подкомиссий в составе равного числа голосов как избранников дворянства, так и избранников крестьян, при участии приглашенных губернатором представителей правительственных учреждений. Такими подкомиссиями явились: земская, аграрная, церковно-приходская, школьная и судебная. Выработанные в подкомиссиях проекты вносились в губернскую комиссию, которая, обсуждая их и примиряя интересы партий, вырабатывала готовые проекты или высказывала свои пожелания о разрешении в законодательном порядке в том или ином смысле поставленных на ее рассмотрение вопросов.
В этом направлении многие статьи проекта Земского положения, в основу коего легло общеимперское Земское положение 1890 года, выработаны вопреки требованиям крестьян, и хотя будущие земские учреждения и проектированы, по форме, всесословными, но руководящая, по существу, роль дворянства представляется, по мнению губернатора, обеспеченною. По аграрному вопросу комиссия высказала пожелания о введении в действие землеустроительных комиссий, единогласно приняла предположения об отмене привилегий владельцев дворянских вотчин, и, следуя намерениям законодателя, выраженным в Положении о крестьянах 1856 г., признала соответственным точно определить границы крестьянской и вотчинной земли. В основание церковно-приход-ской реформы лег проект, составленный в канцелярии эстляндского дворянства и одобренный ландтагом. Школьная реформа мало изменила существующее ныне положение и, наконец, судебное устройство проектировалось, по мнению губернатора, в законных рамках судебных уставов. Сохраняя, по мере своего разумения, искреннюю объективность в вопросах, где сталкивались интересы двух враждебных друг другу, немецкой и эстонской, национальностей, д[ействительный] с[татский] с[оветник] Башилов не только устно, но и письменно, в форме оглашавшихся особых его мнений, отстаивал начала русской государственности и русского языка.
Когда эти начала совпадали с интересами крестьян, это толковалось представителями землевладельческого класса как сочувствие губернатора эстонцам.
Обсуждение аграрного вопроса было указано в числе программных вопросов, намеченных в Рижском совещании под председательством генерал-лейтенанта Соллогуба7 и от Вашего Высокопревосходительства губернатор никаких предложений об исключении сего вопроса из программы не получал, и он составил предмет занятий особой подкомиссии. Вопрос этот был, даже, самым важным в ряду вопросов об устройстве быта крестьян, и, по мнению губернатора, если его в этом деле можно в чем-либо упрекнуть, так это в чрезмерном сужении в среде местного эстонского населения таких надежд на увеличение его землевладения, которые могли оказаться несбыточными.
Губернатор не знает, какими конкретными действиям или словами его доказано приписываемое ему Вашим Высокопревосходительством обвинение в недоброжелательном отношении к местному дворянскому и землевладельческому сословию. С гораздо бльшим основанием эстонцы могли бы, по мнению губернатора, обвинить его в чрезмерной к их противникам доброжелательности, выражавшейся в том, что, привлекая к участию в совещании, на правах приглашенных губернатором, представителей правительственных и общественных установлений предводителя дворянства барона Деллингсгаузена8, покойного ландрата барона Будберга9, явившихся лидерами немецкой партии, генерал-суперинтен-данта Лемма10 и нескольких других лиц той же партии, губернатор тем самым дал возможность дворянству чрез посредство этих высокопросвещенных лиц выставить свои требования с сильною аргументациею, на что остальные представители дворянства далеко не были способны. Что касается инкриминируемой Вашим Высокопревосходительством речи, сказанной в конце заседаний губернского совещания одним из крестьянских депутатов, представителем умеренно-прогрессивной партии, бывшим членом Государственной думы Лубби11, то речь эта, по отзыву д[ействитель-ного] с[татского] с[оветника] Башилова, явилась негодующим протестом на сделанное губернатору представителями дворянства, вместо благодарности за совместную работу, заявление о том, что, по их мнению, труды комиссии теряют всякое свое значение вследствие участия в них представителей правительственных учреждений и того обстоятельства, что представителями крестьян выбирались исключительно владеющие русским языком, а потому и не могущие считаться настоящими избранниками народа.
По сему поводу Ваше Высокопревосходительство высказываете мнение, что хотя в деятельности губернатора желательно видеть и необходимую поддержку интересов лиц сельского состояния, но вместе с сим губернатор обязан стоять вне партий.
Не оспаривая сего положения, д[ействительный] с[татский] с[оветник] Башилов объясняет, что, по его убеждению, всякое не только сочувствие, но и закономерное удовлетворение справедливых претензий крестьянского сословия, другими словами, эстонского населения, делает каждого правительственного чиновника в глазах местного дворянства, как это было с комиссаром Юрине – человеком партийным и нежелательным. Та же самая мерка была приложена и к губернатору в роли председателя губернской комиссии, хотя в объективности его нельзя было усомниться, ознакомившись с журналами заседаний, но дело в том, что эта объективность отрицается представителями немецкой национальности, не могущими, по отзыву губернатора, простить ему, что он твердо стоял на стороне государственных начал неделимости России и обязательности государственного языка в правительственных и общественных установлениях и школах.
6) В деле недавнего убийства члена Государственного совета, бывшего Эстляндского губернского предводителя дворянства барона Будберга, по Вашему мнению, обнаруживается ненадлежащая постановка губернатором уездной полицейской стражи. Не отрицая, что нельзя защитить каждого обывателя от преступных посягательств, особенно в настоящее время, Ваше Высокопревосходительство указываете, что при энергичном руководительстве полицией возможно сделать многое и теперь для охраны наиболее выдающихся лиц, за коих, как за барона Будберга, было основание опасаться.
Представив мне копию рапорта начальника Гапсальского уезда от 25 минувшего февраля за № 501 по делу об убийстве барона Будберга, д[ействительный] с[татский] с[оветник] Башилов доложил, что, по его мнению, чинами Гапсальской уездной полиции сделано и делается в данном случае все возможное для обнаружения истины и задержания убийц. Независимо от сего, им, губернатором, командирован особо на место полицейский чиновник, неоднократно доказавший свои способности в деле раскрытия преступлений.
Изложенные сведения представлены д[ействительным] с[тат-ским] с[оветником] Башиловым Вашему Высокопревосходительству 27 минувшего февраля за № 768.
Что касается возможности предупреждения подобных преступлений путем энергичного руководительства полициею и при надлежащей постановке полицейской стражи, то пожелание это не содержит определенных указаний на способы своего осуществления, где-либо с успехом испытанные. На деле оказывается, что террористическая статистика последнего времени и ряд громких убийств свидетельствуют, по мнению губернатора, о том, насколько меры предупреждения опасности, грозящей даже очень высокопоставленным лицам, достигают цели.
При этом д[ействительный] с[татский] с[оветник] Башилов присовокупляет, что покойному барону Будбергу он не раз намекал о неосторожности путешествий по лесным дорогам без охраны, но барон утверждал, что так любим крестьянами, что чувствует себя в полной безопасности. Кроме того, он настолько был бесстрашен, что предложения конвоя он, по отзыву губернатора, никогда бы не принял.
7) Относительно происходившего в Ревеле собрания домашней прислуги, на котором, по указанию Вашего Высокопревосходительства, было сделано постановление о самых невозможных требованиях, губернатор представил следующее объяснение.
12 февраля к губернатору на прием явились три представительницы предполагаемого к открытию в Ревеле профессионального союза лиц, нанимающихся в услужение, и просили его разрешить им собраться 18 февраля в 4 ½ часа дня в предоставленном им для этой цели помещении общества «Эстония», чтобы избрать комиссию для выработки проекта устава названного общества, который они хотели затем представить на утверждение в губернское по делам об обществах присутствие. Совершенное спокойствие в крае, близость начала деятельности новой Государственной думы, нежелательность доставления ей материалов для обоснованного запроса о стеснении свободы собраний, а равно совершенная закономерность цели предполагавшегося собрания побудили губернатора разрешить таковое под условием наблюдения полициею за непревращением его в политический митинг.
Указанного числа, в присутствии чинов полиции, состоялось общее собрание членов предполагаемого союза, число которых простиралось до 1000 человек, причем, согласно рапорту полициймейстера, «произнесенные речи и переговоры относились лишь к профессиональным нуждам собравшихся и никаких разговоров о политике или вообще противоправительственного характера не велось».
8) Что касается происходившей 18 февраля манифестации при проводах члена Государственной думы Пярна12, то подробное по настоящему делу объяснение представлено губернатором Вашему Высокопревосходительству 20 того же февраля за № 689.
9) Ваше Высокопревосходительство указываете на бесцельные и вредные для дела пререкания губернатора с командующим 23 пехотной дивизией генералом Пыхачевым13.
По поводу возникшего между губернатором и генерал-май-ором Пыхачевым пререкания, вызванного, по мнению губернатора, пренебрежительною формою сношения с ним командующего 23 пехотной дивизией, д[ействительный] с[татский] с[оветник] Башилов представил объяснение, что в данном случае он только отстаивал престиж и авторитет представителя правительственной власти в губернии в лице губернатора и что по настоящему делу командир 18 армейского корпуса барон фон Ашеберг14 признал генерал-майора Пыхачева не удержавшимся на почве закона в сношениях с губернатором.
В настоящем случае я, согласно с мнением Вашего Высокопревосходительства, нахожу, что губернатор был неправ, об этом мною сделано распоряжение о поставлении в известность д[ействи-тельного] с[татского] с[оветника] Башилова.
10) Обращаясь к объяснению медленности в течении дел в губернском совещании и представлении его трудов генерал-губер-натору, губернатор заявляет, что таковая медленность оправдывается, по его мнению, громадностью и сложностью работы, которую пришлось ему выполнить по редактированию проектов и приведению в порядок материала, при недопущении в то же время какого-либо застоя в постоянно увеличивающейся текущей переписке по должности губернатора.
В настоящее время, по заявлению д[ействительного] с[татско-го] с[оветника] Башилова, работы все закончены, сданы в типографию, и по частям будут представляться Вашему Высокопревосходительству.
Об изложенных выше объяснениях Эстляндского губернатора уведомляю Ваше Высокопревосходительство вследствие письма от 20 минувшего февраля за № 1528.
Примите уверения в отличном моем уважении и совершенной преданности.
<пропуск числа> марта 1907 г.

ГАРФ. Ф. 1463. Оп. 2. Д. 170. Л. 1–9об.
Машинописный текст черновика письма,
не подписанного П.А. Столыпиным.

Примечания к письму:

1 Меллер-Закомельский Александр Николаевич (1844–1923) – генерал от инфантерии (1906). В 1898–1901 гг. командовал 10-й пехотной дивизией, в 1901–1904 гг. – 3-й гвардейской пехотной дивизией, в 1904–1906 гг. – 7-м армейским корпусом. В 1905 г. подавил вооруженное выступление моряков в Севастополе, в конце 1905 г. – начале 1906 г. возглавлял карательную экспедицию на Самаро-Златоустовской и Сибирской железных дорогах. В 1906–1909 гг. временный прибалтийский генерал-губернатор. С 1909 г. член Государственного совета.
2 Башилов Петр Петрович – действительный статский советник, с 21 января 1906 г. до 11 июля 1907 г. эстляндский губернатор, с 13 июля 1907 г. до 28 февраля 1911 г. новгородский губернатор, с 28 февраля 1911 г. до 1917 г. уфимский губернатор.
3 Лендер Владимир Андреевич – инженер-технолог, ревельский городской голова.
4 Тимофеев Всеволод Васильевич – коллежский секретарь, уездный начальник Везенбергского уезда Эстляндской губернии.
5 Оффенберг Александр Христианович – надворный советник, старший помощник начальника Гапсальского уезда Эстляндской губернии.
6 Юрине Теннис Янович (1873–?) – титулярный советник, член комиссии по крестьянским делам в Гапсальском уезде Эстляндской губернии. Депутат II Государственной думы от Эстляндской губернии, примыкал к кадетской фракции.
7 Соллогуб Василий Устинович (1846–?) – генерал-лейтенант, прибалтийский генерал-губернатор (1905–1906).
8 Деллингсгаузен Эдмунд Николаевич – барон, в звании камер-юнкера, статский советник, затем действительный статский советник. С 22 января 1902 г. до 1917 г. губернский предводитель дворянства Эстляндской губернии, позднее вице-губернатор Эстляндской губернии.
9 Будберг Оттон Романович (1850–1907) – барон, действительный статский советник, камергер, эстляндский губернский предводитель дворянства. Член Государственного совета от съезда землевладельцев Эстляндской губернии, группа центра. 17 февраля 1907 г. убит и ограблен эсерами при выезде из имения.
10 Лемм Даниил – генерал-суперинтендант, с 1885 г. служил в Министерстве внутренних дел, с 1904 г. вице-президент Эстляндской консистории.
11 Лубби Август Янович – депутат I Государственной думы от Эстляндской губернии, учитель.
12 Пярн Павел Гендрикович (1875–?) – рабочий, маляр на вагоностроительном заводе «Двигатель» в Ревеле, социал-демократ, депутат II Государственной думы от Эстляндской губернии. Привлечен к уголовной ответственности.
13 Пыхачев Николай Аполлонович – генерал-майор, командующий 23-й пехотной дивизией.
14 Ашеберг фон Николай Павлович – барон, генерал-лейтенант, командир 18-го армейского корпуса (штаб в г. Юрьеве).


 

Письмо барону А.Н. Меллер-Закомельскому

16 марта 1908 г.

Милостивый Государь,
барон Александр Николаевич.
10 минувшего февраля за № 670, препроводив к Вашему Высокопревосходительству удостоившуюся Высочайшего Его Императорского Величества внимания статью газеты «Окраины России» о необходимости укрепления в Прибалтийском крае слабеющего там русского влияния1, я просил Вас принять надлежащие меры к тому, чтобы подведомственные Вам должности, как высшие, так и низшие, были замещаемы преимущественно лицами русского происхождения, а также чтобы к той же цели усиления русского элемента в крае направлена была, по возможности, и деятельность местных правительственных органов по заведованию казенными землями. При этом мною указывалось, что означенные меры должны послужить сближению Прибалтийской окраины с прочими частями нашего государства и вящему утверждению в ней русской государственности и культуры.
В ответ на это я получил от Вас письмо от 14 того же февраля за № 1204, в коем Вы подробно разбираете присланную Вам статью, указывая на малую осведомленность ее автора в местных делах и законах, на освещение им прибалтийской жизни с предвзятой точки зрения и на неосновательность и бесполезность предлагаемых им мер. Вместе с тем, Вы возражаете и против тех мероприятий, на необходимость принятия которых указывается в моем письме, находя их вредными и трудно осуществимыми. По сему поводу Вы, между прочим, пишете, что русские не могут быть хозяевами в пограничных местностях России, заселенных инородцами, причем попытка заселять окраины русским элементом оказалась бы бесцельной ввиду того, что русские поселенцы обыкновенно быстро подпадают под влияние той народности, среди коей они водворены, независимо от того, стоит ли эта народность в культурном отношении выше их, как, например, немцы и поляки, или ниже (буряты, якуты). Наряду с сим Вы утверждаете, что проектируемая автором статьи раздача в Прибалтийских губерниях казенной земли исключительно православным арендаторам и батракам поведет только к обострению на местах аграрного вопроса, требующего соблюдения справедливости, а не установления новых привилегий. Не отрицая затем известного влечения и сочувствия прибалтийских немцев к Германии, Вы находите, что такие их стремления вполне понятны, объясняясь общностью расы, веры, культуры и проч. Невозможно, по Вашим словам, сделать из немца русского и несправедливо осуждать первого за то, что он хочет быть немцем, оставаясь верноподданным и лояльным. Вы считаете естественным, что если правительство допустит повторение смуты 1905 года, то немцы окончательно бросятся в лоно Германии, для спасения своей жизни и имущества, так как там порядок и сила, чего у нас нет и вряд ли скоро будет. Наконец, Вы заявляете, что от применения в Прибалтийском крае политики замещения местных должностей русскими должен удержать неудачный опыт проведения однородной политики в Привислинских и Западных губерниях; большинство вызванных туда русских должностных лиц оказалось, по Вашим словам, стоящими на весьма низком нравственном и умственном уровне и своим поведением развивало только неприязнь ко всему, исходящему от России и ее правительства. В частности, для службы в полиции весьма важно знание латышского и эстонского наречий, которого нет у русских кандидатов. Немцы же знают местные наречия и вообще, по отзывам местных губернаторов, являются в должностях уездных начальников и их помощников незаменимыми, вследствие свойственной им корректности и честности и отсутствия у них недостатков, присущих лицам, которыми замещаются полицейские места в Империи. К тому же должности эти освобождают весьма редко, причем помощники уездных начальников определяются губернаторами непосредственно; таким образом, без общего правительственного распоряжения осуществление предположенной меры может состояться лишь через довольно продолжительное время. По всем приведенным основаниям Вы затрудняетесь, без веления центральной власти, сразу круто изменить политику, которая, как Вы думаете, держалась и укоренилась в Прибалтийском крае в течение более столетия, и просите подробных моих по сему предмету указаний.
Изъясненное письмо Ваше приводит меня к убеждению в том, что Ваше Высокопревосходительство неправильно истолковали истинное значение моего к Вам обращения и действительную цель посылки к Вам копии корреспонденции «Из Прибалтийского края». Означенная статья была препровождена к Вам не для подробного ее разбора и обсуждения и не для того, чтобы все рекомендуемые ее автором меры были немедленно и в полном объеме приведены в действие, так как затруднительность осуществления многих из них не подлежит сомнению. Однако, я считал полезным, чтобы главный начальник Прибалтийского края ознакомился с содержанием той статьи об этом крае, на которую Его Императорскому Величеству угодно было обратить свое особое внимание и основная мысль коей – о необходимости поднятия в крае русского влияния – вполне совпадает с правительственными взглядами на этот предмет.
Я вполне согласен с Вашим Высокопревосходительством, что русское правительство никогда не стремилось к денационализации проживающих в пределах государства народностей. Весь ход исторического развития Империи показывает, что при присоединении к государству земель, населенных инородческими племенами, монархи Российские, желая обеспечить каждой народности привычный ей строй жизни, стремились обыкновенно сохранять неприкосновенными установившиеся в данной местности правовые отношения, предоставляя в то же время отдельным лицам из числа присоединенных народностей приобретать преимущества, присвоенные русским сословиям. Иногда приходилось, однако, устанавливать некоторые стеснения и ограничения отдельных частей населения в свободном удовлетворении гражданственных их потребностей, в видах ограждения интересов коренного русского населения и обеспечения целости государства. Такие исключительные меры принимались только в тех случаях, когда таящиеся среди некоторых присоединенных народностей сепаратистические стремления оказывались опасными для целости государства. Той же политики русское правительство неизменно держалось и по отношению к Прибалтийским губерниям. Целью ее всегда стояло и продолжает стоять достижение внутреннего слияния сих губерний с Россиею, понимая слияние это не как денационализацию инородческого населения, а как мирное приобщение его к общему течению русской государственной жизни и возможное сближение местных жителей с русскою общественностью при условии сохранения религиозных и племенных их особенностей.
Однако постоянное влечение части местного немецкого населения к сближению с Германиею, существование которого и Вы, Милостивый Государь, не отрицаете, заставило правительство еще в пятидесятых и восьмидесятых годах прошлого столетия принимать меры к усилению русского влияния в Прибалтийском крае, в видах противодействия указанным сепаратистическим стремлениям. Если меры эти не достигли намеченной цели и связь названного края с коренною Россиею продолжает ослабевать, то причину сего надо, без сомнения, искать не в неправильности направления в данном отношении правительственной политики, а в недостаточно единодушном и энергичном проведении ее местными правительственными органами, а также в слабости надзора за деятельностью сих последних. Означенная связь настолько слаба, что, по Вашему собственному удостоверению, остзейские немцы чувствуют себя полными хозяевами в крае, причем склонны, как Вы выражаетесь, окончательно броситься в лоно Германии в случае возобновления в их губерниях беспорядков. Ввиду сего и следуя Высочайшим указаниям Его Императорского Величества, я вошел в соглашение со всеми ведомствами относительно принятия решительных мер к устранению подобного ненормального явления, не терпимого ни в одном благоустроенном государстве. Об этом я нашел нужным уведомить и Ваше Высокопревосходительство, прося Вашего содействия к надлежащему осуществлению на месте намеченных правительством мероприятий. Таким образом, общее по сему предмету распоряжение центрального правительства, о необходимости которого Вы пишите, уже последовало и подлежит осуществлению. Не могу, однако, скрыть, что меня не мало не смущает Ваше, по-видимому, несочувственное к помянутым мероприятиям отношение. Объясняю себе такое отношение только тем, что значение и объем их остались недостаточно для Вас выясненными и считаю себя обязанным настаивать, чтобы общие правительственные предначертания, изложенные в моем письме к Вам, за № 670, были исполнены и в Прибалтийских губерниях. Выполнение этой задачи не сопряжено ни с какими правоограничениями и стеснениями местного инородческого населения и не может вызвать тех затруднений, о которых Вы пишите. Усиления русского элемента среди местного земледельческого населения предполагается достигнуть, главным образом, путем соответствующего использования местных казенных земель. Правительство имеет полное право дать этим землям то назначение, которое оно признает наиболее целесообразным и полезным. Но, конечно, при разрешении сего вопроса оно никогда не станет на ту точку зрения, которой держатся местные инородцы, и никогда не позволит себе считать сих последних полными и единственными хозяевами тех местностей, в коих они проживают, так как местности эти составляют неразрывную часть Русского государства и наряду с прочими его частями подчинены единому державному вождю русской земли – Императору Всероссийскому. Ему одному принадлежит право верховного распоряжения и управления подвластными ему областями, осуществляемое им через посредство уполномоченных правительственных органов. Эти последние должны быть русскими, если не по происхождению, то по убеждениям, на них лежит обязанность охранять на окраинах интересы русской государственности, которые, очевидно, должны быть поставлены превыше всяких частных интересов отдельных народностей. В этом смысле русские действительно должны являться хозяевами на всем пространстве Российской империи. При таких условиях заселение казенных земель в Прибалтийских губерниях коренными русскими людьми не может считаться нарушением законных прав местного инородческого населения и, вместе с тем, без сомнения, не должно повести к обострению аграрного вопроса, имеющего в остзейском крае свою особую подкладку и историю.
Засим, указываемое Вами быстрое онемечение переселяющихся в Прибалтийские губернии русских, если таковое действительно и замечалось, очевидно, не может быть признано обычным явлением и должно быть отнесено только к отдельным лицам, которые, не встречая нигде и ни в ком должной поддержки, действительно могли в конце концов ассимилироваться с окружающей их тесно сплоченной инородческой средой. В этом отношении значительная доля успеха русской колонизации зависит от умелых действий правительственных органов, от того, кто именно будет ими переселен, как поселенцы будут устроены и в какие условия поставлены. Без сомнения, сюда должны быть направлены наиболее надежные, крепкие духом русские люди, которыми не оскудело еще наше Отечество. Такие люди не подпадут под влияние местных народностей, а сумеют сохранить свою самобытность, свои верования и обычаи и исконную преданность началам русской государственности. В этом убеждают примеры многочисленных русских поселений не только на обширных наших окраинах, но и в чужих странах, условия жизни и быта означенных поселенцев служат лучшим опровержением мнения Вашего Высокопревосходительства о той легкости, с которою русские люди подпадают, будто бы, под влияние даже низших по культуре рас. Равным образом трудно согласиться с высказанным Вами взглядом о невозможности найти среди лиц русского происхождения подходящих кандидатов на освобождающиеся в Прибалтийских губерниях полицейско-административные должности. Чины полиции во внутренних губерниях Империи не заслуживают тех огульных обвинений, которые Вы на них взводите. Среди них весьма много безукоризненных деятелей, которых ни в каком отношении нельзя поставить ниже тех полицейских чинов немецкой национальности, о которых Вы пишите. К тому же число лиц, ищущих мест, столь велико, что при желании всегда можно найти среди них нужное число вполне достойных кандидатов из коренных русских, которые согласились бы отправиться на службу в Прибалтийские губернии.
Наконец, если среди русских служащих в Привислинских и Западных губерниях и попадались иногда лица малодостойные, непригодные для поддержания русского дела на окраинах, то это должно быть всецело отнесено к вине подлежащего начальства, недостаточно внимательно относившегося к делаемым им назначениям, а отнюдь не к невозможности произвести лучший выбор. К тому же правительство и не желает совершенно преграждать местным жителям доступ на государственную службу в родном крае. Те из них, которые действительно привержены законной власти и государственному порядку, всегда найдут себе место рядом с уроженцами коренных областей России. Но лица, известные сепаратистическими своими стремлениями, число коих в Прибалтийских губерниях, к сожалению, весьма велико, не могут быть терпимы в составе местных служащих.
Надеясь, что настоящее мое письмо послужит к выяснению Вашему Высокопревосходительству тех задач, исполнения коих ожидает от Вас правительство, покорно прошу Вас, Милостивый Государь, постоянно осведомлять меня о последующем ходе сего дела.
Примите уверения в отличном моем уважении и совершенной преданности.
Подписал: П. Столыпин
16 марта 1908 г.
№ 1359

РГИА. Ф. 1276. Оп. 4. Д. 20. Л. 38–42об.
На бланке «Председатель Совета министров». Машинопись.

Примечания к письму:

1 П.А. Столыпин послал временному прибалтийскому генерал-губернатору А.Н. Меллер-Закомельскому статью «Из Прибалтийского края» из газеты «Окраины России», солидаризировавшись с ее выводами в сопроводительном письме (РГИА. Ф. 1276. Оп. 4. Д. 20. Л. 16–16об.). Однако Меллер-Закомельский в ответном письме Столыпину от 14 февраля 1908 г. охарактеризовал статью из «Окраин России» как «пример обычных сетований русских людей, попавших на окраину и не успевших устроиться в ней согласно своим широким обыкновенно вожделениям»; «подобные неудачники, – по его мнению, – большею частью люди без воспитания и образования, не принимаются в местное немецкое общество, а потому, тая в себе чувства зависти и личной обиды, объясняют свою неприязнь к немцам соображениями о предпочтении их русским и о наносимом чрез то ущербе нашей государственности» (Там же. Л. 26–31). Меллер-Закомельский полагал, что раздача земли православным арендаторам приведет к обострению аграрного вопроса, отстранение от службы немецких чиновников, знающих языки и условия жизни местного населения, при недостатке русских чиновников, способных к службе, дестабилизирует обстановку; к тому же, как утверждал Меллер-Закомельский, «большинство чиновников всех ведомств из русских, поляков и латышей, выдаваясь неустойчивостью политических взглядов, ненадежны с государственной точки зрения». В заключение он заявил, что он затрудняется «предпринять, с своей стороны, такие распоряжения, которые вели бы к достижению… цели усиления русского элемента в крае», подчеркнув, что инициатива и руководящее направление в этом деле должны быть положены правительством, которому и надлежит преподать соответствующие директивы. Рассуждения Меллер-Закомельского вызвали негативную реакцию премьер-министра. В пометке на полях он написал: «Презрение ко всему русскому в этом письме прямо возмутительно!».
До отправки публикуемого письма временному прибалтийскому генерал-губернатору Столыпин представил Николаю II всеподданнейший доклад от 16 марта 1908 г.:
Ввиду неправильного, по моему убеждению, взгляда на Прибалтийскую политику генерала Меллер-Закомельского, выразившегося особенно наглядно в прилагаемом письме его на мое имя, я предполагаю дать ему некоторые разъяснения. Предварительно, однако, я считаю необходимым повергнуть ответное мое письмо на благовоззрение Вашего Величества, так как оно заключает указания принципиального характера.
Председатель Совета министров, статс-секретарь Столыпин
16 марта 1908 года (РГИА. Ф. 1276. Оп. 4. Д. 20. Л. 37. Рукопись. Подлинник. Автограф).

Николай II по прочтении вынес резолюцию: «Вполне одобряю» (Там же. Л. 37). Сообщение о письме с разъяснениями целей правительственной политики в Прибалтике появилось в газете «Россия» от 21 марта 1908 г. (Там же. Л. 43). 22 апреля 1908 г. Меллер-Закомельский направил Столыпину письмо с уверениями в самом горячем желании укреплять русскую государственность на всех окраинах империи и своей готовности содействовать мероприятиям, «клонящимся к высокой цели слияния Прибалтийского края с общим великим Отечеством». При этом, однако, он продолжал сетовать на отсутствие в русских, живущих и служащих в Прибалтике, «сплоченности и воодушевления во имя национальных и государственных интересов», «вместо преданности долгу перед родиной местные главари интеллигенции толкуют об автономии окраин». И напротив – немцы, по его мнению, являются единственной стабилизирующей силой в крае (Там же. Л. 49–55). Одновременно он указывал на неразработанность имеющихся в крае проблем и отсутствие четких директив по исполнению правительственных предположений, в частности, отсутствие опыта по поселению русских земледельцев на западных окраинах. На полях этого письма Столыпин приписал: «Воодушевить и сплотить русских дело его, начальника края. 25 апр[еля]». Ответ Столыпина от 2 мая 1908 г. публикуется ниже, так же как и его обращение в Главное управление землеустройства и земледелия от 2 мая 1908 г. с запросом отзыва по поводу письма Меллер-Закомельского.


 

Письмо барону А.Н. Меллер-Закомельскому

8 апреля 1908 г.

Милостивый Государь,
барон Александр Николаевич.
В дополнение к письму от 16 минувшего марта за № 1359, имею честь обратиться к Вашему Высокопревосходительству с покорнейшею просьбою уведомить меня, сообщили ли Вы губернаторам вверенного Вам края, к руководству и исполнению, содержание письма моего, от 10 февраля сего года, за № 670, о необходимости усиления русского элемента в составе местного служебного персонала.
Примите, Милостивый Государь, уверения в отличном моем уважении и совершенной преданности.
Подписал: П. Столыпин
8 апреля 1908 года
№ 1712

РГИА. Ф. 1276. Оп. 4. Д. 20. Л. 40.
На бланке «Председатель Совета министров». Машинопись.


 

Письмо барону А.Н. Меллер-Закомельскому

2 мая 1908 г.

Милостивый Государь,
барон Александр Николаевич.
С удовлетворением усматривая из письма Вашего Высокопревосходительства, от 22 минувшего апреля, за № 2396, что в лице Вашем правительство будет иметь убежденного сотрудника в деле усиления русского влияния в Высочайше вверенной Вам окраине и упрочения связи ее с другими частями нашего государства, я нахожу, что сделанные Вами в указанном направлении предварительные распоряжения, равно как и намечаемые в дальнейшем мероприятия, вполне отвечают общим в сем отношении предначертаниям правительства. Обстоятельство это дает мне основание рассчитывать и на конечный успех начатого дела, несмотря на встречаемые при его выполнении затруднения и препятствия, о которых Вы изволите писать. Крайне прискорбно, что одним из таких препятствий является, по Вашему утверждению, разрозненность проживающих в Прибалтийских губерниях русских и недостаточная приверженность их интересам русской государственности. Полагаю, однако, что именно высший представитель правительственной власти в крае может весьма существенно содействовать более тесному сплочению местного русского общества и объединению его во имя общих национальных и государственных интересов. Зная присущие Вам разумную энергию и настойчивость в достижении намеченной цели, я убежден, что Вы сумеете в полной мере использовать все имеющиеся в Вашем распоряжении средства для надлежащего осуществления означенной, без сомнения, нелегкой задачи. При этом Вы можете быть уверены, что правительство, с своей стороны, окажет Вам в сем деле самую решительную поддержку и будет с неизменным вниманием относиться ко всем возбуждаемым Вами по настоящему поводу вопросам.
Прошу Вас, Милостивый Государь, принять уверения в отличном моем уважении и совершенной преданности.
Подписал: П. Столыпин
2 мая 1908 г.
№ 2225

РГИА. Ф. 1276. Оп. 4. Д. 20. Л. 62–62об.
На бланке «Председатель Совета министров». Машинопись.


 

Письмо барону А.Н. Меллер-Закомельскому

4 июня 1908 г.

Милостивый Государь,
барон Александр Николаевич.
В печать проникли сведения о том, что Германский школьный союз включил в район своей деятельности и Прибалтийские губернии, помогая образовавшимся здесь местным школьным союзам деньгами и книгами, причем отчетные данные об этих местных союзах вносятся в ежегодные отчеты Центрального германского союза, а на собравшийся ныне в Констанце съезд Союза приглашены и балтийские представители1. Признавая, с своей стороны, распространение деятельности иностранного союза, субсидируемого, как указывается в печати, германским правительством, на русские владения требующим самого бдительного внимания правительства, долгом считаю обратиться к Вашему Высокопревосходительству с покорнейшею просьбою сообщить мне подробные по настоящему делу сведения, вместе с заключением Вашим относительно характера деятельности названного союза в Прибалтийском крае.
Прошу Вас, Милостивый Государь, принять уверения в отличном моем уважении и совершенной преданности.
Подписал: П. Столыпин
4 июня 1908 г.
№ 2679

РГИА. Ф. 1276. Оп. 4. Д. 46. Л. 2.
На бланке «Председатель Совета министров». Машинопись.

Примечания к письму:

1 Имеется в виду сообщение газеты «Новое время» от 1 июня 1908 г. В ответ на публикуемое письмо П.А. Столыпина А.Н. Меллер-Закомельский сообщил, что «Всеобщий германский школьный союз для поддержания немечества за границей» действует уже на протяжении 26–30 лет и что связь его с прибалтийскими немецкими обществами – «Немецким обществом (или союзом) в Лифляндии и Эстляндии» и «Обществом немцев» в Курляндии – началась два года назад, когда председатель Констанцкой группы д-р Гроос посетил Прибалтийские губернии. Быстрой организации немецких школьных союзов способствовало Высочайшее соизволение 1906 г. на открытие немецких школ. В 1908 г. они имелись почти во всех уездных городах и ряде местечек Прибалтики. Сближению же прибалтийских немецких школьных союзов с германскими способствовал, по мнению Меллер-Закомельского, «мятеж» 1905–1906 гг. с «прямо поставленной латышами и эстами целью изгнания из края немцев». 30 июня 1906 г. было учреждено «Немецкое просветительное и вспомогательное общество Лифляндской губернии», в задачи которого входило оказание «немецкому населению Лифляндской губернии поддержки и содействия в духовном, культурном и экономическом отношениях». Уже в июле Общество было переименовано в «Немецкое общество Лифляндии». Соответственно расширились и задачи Общества: теперь оно должно было «объединять, сохранять и укреплять немецкое население Лифляндской губернии в культурном, умственном и экономическом отношениях». Временный прибалтийский генерал-губернатор определил направление деятельности Общества как «ультранемецкое», отметив при этом, что подобная ориентация находила поддержку в Министерстве народного просвещения, при министре П.М. фон Кауфмане. В частности, при участии министерства 19 апреля 1906 г. был издан закон о допущении преподавания в частных учебных заведениях Прибалтийских губерний на родном языке учащихся. Руководствуясь законом, Рижская городская дума приняла постановление о введении преподавания на родном языке в городских начальных училищах. С точки зрения же Меллер-Закомельского, природными языками в Прибалтике могли быть признаны латышский или эстонский, а немецкий язык можно употреблять лишь на занятиях по изучению закона Божьего, церковного пения. Находя существование и деятельность немецких обществ в Прибалтийском крае вредным для государства, Меллер-Закомельский, тем не менее, не считал уместным прибегать в отношении этих обществ к таким экстренным мерам, как закрытие на основании военного положения, а предлагал ограничиться строгим контролем со стороны Министерства народного просвещения за применением к субсидируемым и содержащимся на средства немецких обществ школам законоположений о языке преподавания. 8 июля 1908 г. председательствующий в Совете министров В.Н. Коковцов предложил министру народного просвещения А.Н. Шварцу представить свое заключение по данному делу. В направленном П.А. Столыпину 24 июля 1908 г. секретном сообщении Шварц признавал, что правительство в последние три года поддерживало немецкие школы в крае и что связи этих школы с германскими союзами неизбежны. Он также соглашался со справедливостью суждений Меллер-Закомельского, что если не ввести ограничительного толкования, немецкая школа будет развиваться в ущерб государственной. Вместе с тем Шварц заявлял, что отнесение того или иного языка к категориям «местный» или «природный» относится к компетенции правительства. 13 ноября 1908 г. Столыпин направил Шварцу ответное письмо, в котором сообщил о предложенных им временному прибалтийскому генерал-губернатору мерах к упорядочению деятельности школ, содержащихся прибалтийскими немецкими обществами.


 

Письмо барону А.Н. Меллер-Закомельскому

14 июня 1908 г.

Милостивый Государь,
барон Александр Николаевич.
В номере газеты «Рижская мысль» от 5 сего июня помещена заметка следующего содержания: «Известный циркуляр П.А. Столыпина об усилении русского элемента в Прибалтийском крае, как сообщает петербургский корреспондент «Риг. Цейт.»1, в значительной степени утратил свое практическое значение, так как наиболее влиятельные представители местной администрации разъяснили центральным учреждениям нецелесообразность этой меры, обижающей лояльные элементы края».
Вашему Высокопревосходительству известно, что правительство твердо держится взгляда о необходимости усиления русского влияния в Прибалтийском крае и не намерено допускать никаких колебаний при осуществлении намеченных для сего мероприятий. Поэтому имею честь покорнейше просить Ваше Высокопревосходительство сообщить мне, не дал ли кто-нибудь из представителей местной администрации вверенного Вам края повода к распространению вышеуказанных ложных слухов.
Прошу Вас, Милостивый Государь, принять уверения в отличном моем уважении и совершенной преданности.
Подписал: П. Столыпин
14 июня 1908 г.
№ 2865

РГИА. Ф. 1276. Оп. 4. Д. 20. Л. 66–66об.
На бланке «Председатель Совета министров». Машинопись.

Примечания к письму:

1 Имеется в виду газета «Riger Zeitung».


 

Письмо барону А.Н. Меллер-Закомельскому

4 октября 1908 г.

Милостивый Государь,
барон Александр Николаевич.
Придавая существенное значение культурному и экономическому подъему в Прибалтийском крае местного русского по происхождению населения, как необходимого оплота правительства по утверждению в сем крае начал русской государственности, долгом считаю обратиться к Вашему Высокопревосходительству с покорною просьбою сообщить мне, по возможности в непродолжительном времени, имеющиеся в Вашем распоряжении данные о численности означенного населения, имущественном его положении и занятиях, а также степени его культурного развития и общественного среди прочих групп населения влияния. Вместе с тем, покорнейше просил бы Вас, Милостивый Государь, почтить меня Вашим заключением о тех мерах, которые Вы считали бы целесообразными в видах достижения вышеуказанной правительственной задачи укрепления в Прибалтийском крае русской государственности и русской культуры.
Прошу принять уверения в отличном моем уважении и совершенной преданности.
Подписал: П. Столыпин
4 октября 1908 г.
№ 4470

РГИА. Ф. 1276. Оп. 4. Д. 70. Л. 4.
На бланке «Председатель Совета министров. Министр внутренних дел».
Машинопись. Копия.

Примечания к письму:

3 октября 1908 г. главам министерств и ведомств (В.Н. Коковцову, И.Г. Щегловитову, А.Н. Шварцу, И.П. Шипову, А.В. Кривошеину, Н.К. Шауфусу, П.А. Харитонову) были отправлены отношения о присылке председателю Совета министров списка лиц, служащих в Прибалтийском крае, с указанием вероисповедания, происхождения и образовательного ценза.

 

 


 

Электронную версию документа предоставил Фонд изучения наследия П.А.Столыпина

www.stolypin.ru/


Здесь читайте:

Столыпин Петр Аркадьевич (биографические материалы)

Столыпин П.А. Переписка. М. Росспэн, 2004.

Тайна убийства Столыпина (сборник документов)

Вадим Кожинов в кн. Россия век XX глава 3

Платонов О.А. История русского народа в XX веке. Том 1 глава 27  и  глава 28

Анна Герт Столыпинская утопия в контексте истории

 

 

БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА


Rambler's Top100 Rambler's Top100

Проект ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,

на 2-х доменах: www.hrono.ru и www.hronos.km.ru,

редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС