Добрушкин Е.М. |
|
О МЕТОДИКЕ ИЗУЧЕНИЯ "ТАТИЩЕВСКИХ ИЗВЕСТИЙ" |
|
XPOHOCБИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫБИБЛИОТЕКА ХРОНОСАПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬИСТОРИЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИСТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫРЕЛИГИОЗНЫЕ ТЕРМИНЫКАРТА САЙТА |
Благодаря работам С. Валка, С. Л.
Пештича, Л. В. Черепнина, М. Н. Тихомирова и
других ученых исследованы важные проблемы
русской историографии XVIII в.- основные
тенденции ее развития, концепционно-исторические
и общественно-политические
представления историков и т. д. Это дает
возможность подойти к дальнейшему
изучению историографического наследия
XVIII в. - к его источниковедческому анализу.
Источниковедческий подход, составной
частью которого является текстологическое
исследование историографических трудов,
позволяет установить отношение автора к
предшествующей историографической
традиции, выяснить его
источниковедческие принципы и источниковедческую
базу, проследить за приемами работы
историка. Особенно важно это дли
изучения раннего этапа русской исторической
науки - начала XVIII в., когда происходил
переход от летописной манеры
повествования к составлению собственно
исторических трудов и когда
рационалистическое объяснение событий
прошлого приходило на смену
провиденциализму.
Текстологический подход играет первостепенную роль в решении одной из самых старых историографических и источниковедческих проблем - проблемы происхождения «татищевских известий». Напомним, что «татищевскими» принято называть такие оригинальные известия «Истории Российской» В. Н. Татищева, которые не имеют аналогии ни в одном из дошедших до нашего времени источников. Проблема, как известно, заключается в определении источников этих многочисленных оригинальных сообщений двух авторских редакций «Истории». Несмотря на довольно значительный «возраст» проблемы, она не решена до сегодняшнего дня. Как и в предшествующей историографии, в наше время существуют две противоположные точки зрения на вопрос •о происхождении неподтвержденных источниками чтений «Истории Российской». По одной из них все эти сообщения восходят к исчезнувшим летописным памятникам, имевшимся в распоряжении Татищева, и поэтому они вполне достоверны. Сторонники этой точки зрения исходят из тезиса о том, что Татищев переписывал известия бывших у него источников, ничего существенного не внося от себя, лишь комментируя их в примечаниях1. В качестве доказательства приводится аргумент о «вероятности» «татищевских известий», об их соответствии показаниям известных источников. Слабость этого аргумента, известного со времен Болтина, уже отмечалась в литературе2. Дополнительного обоснования безусловно требует и другой, не менее важный и часто используемый аргумент, основанный на том, что некоторые оригинальные сообщения «Истории» как бы дополняют описания событий, имеющиеся в известных источниках. Обратив внимание на это обстоятельство, исследователи делают вывод: следовательно, Татищев пользовался полными редакциями (лучшими списками) известных и сейчас летописей или же вообще неизвестными в настоящее время памятниками. Этот аргумент обычно подкрепляется ссылкой на то, что сам историк среди использованных им источников назвал и такие, которые не обнаружены по сей день, например «Раскольничью» летопись3. На это можно возразить следующее. Если какое-то известие сохранилось в кратком и пространном видах, то возможен не один, а, по крайней мере, два случая взаимоотношения их текстов: либо один вариант сокращен сравнительно с другим, либо другой вариант дополнен относительно первого. Поэтому, «если в одних списках произведения имеются куски текста, отсутствующие в других списках того же произведения,- необходимо определить, вставлены ли эти куски в произведение (в одних списках) или же исключены из него (в других списках)»4. Даже если точно известно, что существовали и полная, и краткая редакции текста летописи, то это еще само по себе не означает, что Татищев пользовался именно полной редакцией. Вопрос ведь и заключается в том, на основании чего историк дополнял известные тексты летописи: на основании источников или же собственных рассуждений. Утверждение, что эти «полные известия» содержались именно в неизвестных теперь татищевских источниках, также следует подкрепить аргументами: ведь неизвестные татищевские летописи могли содержать в себе эти известия, но могли и не содержать их. Степень вероятности в данном случае логически одинакова. Довольно часто приходится сталкиваться и с аргументами общего характера в защиту достоверности оригинальных чтений «Истории»: Татищеву незачем было «изобретать» эти сведения «татищевские известия» конкретны, содержат в себе такие мелкие подробности описания событий, которые Татищевым не могли быть выдуманы8. Но если нам неизвестны мотивы, которыми мог руководствоваться историк XVIII в. при создании своих известий, то это никак не означает, что подобных мотивов не было или не могло быть. Вопрос заключается не в том, мог или не мог Татищев «выдумывать» сведения, а в том, действительно ли они взяты из какого-то источника или же принадлежат Татищеву, вышли из-под его пера. Другая часть исследователей считает, что «татищевские известия» созданы самим автором «Истории Российской», причем как при написании I, так и II редакций7. Свой вывод о недостоверности оригинальных сообщений «Истории» исследователи обосновывают специальным анализом конкретных сообщений. Татищева и текстов источников - летописей. Широкое исследование «Истории Российской» было предпринято С. Л. Пештичем, работы которого имеют важнейшее значение в изучении проблемы происхождения «татищевских известий». В основе исследования С. Л. Пештича лежит изучение самих текстов «Истории», ее источников и других сочинений историка. Ученому удалось доказать принадлежность целого ряда оригинальных сообщений «Истории» перу Татищева и выявить большую редакторскую работу историка по созданию этих сообщений в обеих редакциях «Истории». Основные выводы С. Л. Пештича, несмотря на неоднократную попытку опровергнуть их, остаются в силе и сейчас. Однако рамки общего исследования по историографии XVIII в. не позволили С. Л. Пештичу до конца решить проблему происхождения «татищевских известий»; для этого необходимо специальное монографическое исследование «Истории Российской» В. Н. Татищева. Таким образом, в настоящее время вопрос о происхождении «татищевских известий» в целом остается открытым8. В то же время перед всеми современными исследователями истории Древней Руси стоит вопрос о возможности использования оригинальных чтений «Истории Российской». По нашему мнению, к не подтвержденным источниками сведениям Татищева следует относиться так же, как принято подходить к еще не проверенному источнику: их можно использовать только с оговоркой о том, что происхождение их еще неизвестно. И, конечно, нельзя строить какие-либо доказательства только на основе «татищевских известий». Долгое время решение «татищевской проблемы» тормозилось отсутствием научного издания «Истории Российской». Теперь же в распоряжении исследователей имеется подготовленное на вы соком научном уровне академическое издание труда Татищева". Но для плодотворного изучения проблемы необходимо, на наш взгляд, наметить методику анализа «Истории Российской». В данной статье мы попытаемся изложить методику исследования «татищевской проблемы», основанную на предшествующей историографии и на собственном опыте в исследовании «Истории Российской». Знакомство с богатым историографическим наследием проблемы показывает, что только изучением отдельно взятых «татищевских известий» решить проблему невозможно. Необходимо систематическое исследование всего текста «Истории Российской» по двум редакциям, которое заключается прежде всего в сравнительном анализе татищевского текста с источниками. К такому анализу необходимо привлечь весь комплекс известных сейчас древнерусских памятников, в которых содержатся сведения по проблемам, затронутым в «Истории». В процессе анализа выявится весь комплекс оригинальных чтений обеих редакций «Истории», а также может быть изучена творческая лаборатория самого автора - В. Н. Татищева. Выявление комплекса «татищевских известий» позволяет систематизировать их, разделить на группы по различным признакам, главнейшим из которых может являться тематический'". Наличие определенных групп оригинальных сообщений делает возможным изучение сразу нескольких «известий», тогда как зачастую выяснение вопроса о происхождении каждого из них в отдельности бывает затруднительно. Так, С. Л. Пештич выявил целую группу «татищевских известий», относящихся к русско-болгарским отношениям XI-XII вв., и доказал принадлежность их самому Татищеву ". С. Л. Пештич обратил внимание и на другие группы оригинальных «известий» «Истории»: речи, письма, сведения о градостроительстве и т. п.12 Каждое конкретное «известие» может быть рассмотрено и в цепи «известий» других групп. Изучение текста «Истории» показывает, что почти каждое оригинальное чтение Татищева связано по смыслу с целой группой других «известий», находящихся в том же рассказе (сообщении) или же разбросанных в различных местах «Истории». Например, известный «договор» Владимира с волжскими болгарами оказывается связанным не только с упоминавшейся группой оригинальных чтений «Истории» о русско-болгарских отношениях, но и с многочисленными «татищевскими известиями» «торгового» характера, относящимися к XI- XII вв.13 В рассказе «Истории» о нападении половцев на Русь в 1185 г. также можно выделить несколько «известий», которые взаимосвязаны, подчинены единой цели. Так, Татищев дает дополнительные по сравнению со всеми известными источниками сообщения о действиях половцев у Переяславля, Римова и Пу-тивля. Летописи рассказывают, что половцы причинили много вреда этим городам; татищевские же дополнения совершенно очевидно уменьшают успех половцев: у Переяславля «половец же много в той час паде» и они «отступиша от града за днище»; Ри-мов им взять все-таки удалось, но (по Татищеву) только тогда, когда оттуда ушла «лучшая дружина». Там также «много их паде». В сообщении о нападении половцев на Путивль Татищев подчеркивает, что они «града не взя» и отступили, «много у града погуби» 14. Выявление всего комплекса «татищевских известий» дает возможность также определить их функции в тексте «Истории». Определение функции каждого «татищевского известия» позволит ответить на вопрос: чем отличается сообщение или рассказ «Истории» от аналогичного сообщения или рассказа известного нам источника? Анализ показывает, что большая часть «известий» Татищева поясняет летописные сообщения, мотивируя поступки людей. Причем часть таких объяснений как бы логически вытекает из летописного текста, как бы подразумевается им. Например, в «речи» половецкого князя Кончака, предлагающего напасть на Киевскую область (где были убиты многие половцы во главе с «Бонаком»), мы находим «вставку» - «и пометим ся крови их» 15. А в татищевском сообщении о просьбе переяславского князя Владимира о помощи находим дополнение; «Владимир же, опас имея, да не паки половцы возвратяся приидут, посла ко Святославу...» 16 (дополнение выделено). Другие же объяснения совершенно независимы от текста источника, не вытекают из него. Часть «татищевских известий» как бы уточняет известные по летописям сообщения, дополняет их именами людей, названиями населенных пунктов и рек, датами, привносит оценку событий и т. д. Целый ряд «известий» появился в тексте уже I редакции «Истории» из-за ввода в нее других оригинальных чтений. Эти «обусловленные» сведения играют роль поддержки «татищевских известий», согласовывают их с летописными фактами. Так, например, в татищевском рассказе о приходе половцев на русь в 1113 г. появилось имя князя Олега (в летописи- Давид); эта замена имени обусловлена вводом в текст «Истории» нескольких других «известий» под тем же 1113 г. 17 Анализ всего комплекса «известий» Татищева должен показать, какую роль в тексте играют все оригинальные чтения «Истории Российской». Сплошное изучение всего текста «Истории» делает возможным не только анализ «вставок» (относительно известных сейчас источников), но и того, как историк делал эти вставки, т. е. делает возможным раскрытие приемов составления им «Истории», редакторской работы Татищева. Большое значение здесь имеет выяснение отношения Татищева к источникам. Для изучения всех указанных вопросов необходимо определить источники всего текста «Истории»; соответственно будет определен источник контекста, в который введено «известие». Татищев далеко не всегда просто переписывал летописи и другие источники, а использовал их зачастую для составления новых, сводных сообщений и рассказов. Иногда «мозаика» составлена историком довольно просто: в основу положен определенный рассказ, а из другого рассказа (другой летописи) в первый сделаны дополнения. Так создан Татищевым рассказ о походе русских князей на половцев в 1185 г. За основу взят рассказ Ипатьевской летописи, а из Радзивиловской - попало лишь два отрывка. Иногда же «мозаика» составлена Татищевым из довольно мелких частей, взятых из двух и более летописей. Именно так составлен рассказ «Истории» под 1132 г. о событиях после смерти князя Мстислава (от слов «По преставлении Мстиславли послаша кияне» до «а зая Переяславль, волость сыновца своего» [IV, 189]). Большая часть этого татищевского отрывка основана на тексте Радзивиловской летописи, в который вкраплены и значительные по объему, и совсем небольшие сообщения Ипатьевской и Никоновской летописей18. Причем Татищев не механически «пригонял» куски из различных источников друг к другу, а согласовывал их, частью изменяя летописный текст, иногда же вводя для этого свой собственный. Если обнаруживается «мозаика», то могут быть поставлены следующие вопросы: каким образом историк делал вставку в текст-основу из вспомогательного источника - в виде пересказа или же цитат; почему Татищев за основу взял ту, а не иную летопись, когда эти летописи имеют разные сообщения об одном и том же событии; оставлял ли Татищев противоречия между текстами использованных им источников и т. п. Выявляя источники для каждого отрывка «Истории», можно попытаться установить, в каких именно случаях историк вводил свои «известия»: только ли тогда, когда его рассказ составлен из нескольких летописных рассказов 19 или же и при использовании сообщения одной летописи. По тексту «Истории Российской», соответствующему известным источникам (а такой текст занимает большую часть татищевского сочинения), можно установить, как историк относился к источникам. Наряду с совершенно точной передачей текста летописи мы часто сталкиваемся и с такими приемами редакторской работы: перестановка слов в предложении20, перестановка предложений в рассказе, соединение двух сообщений, данных в летописи под разными годами, в одно21. Также встречается пере-вод летописных дат с церковного календаря на гражданский, изменение лексики и т. д. Для изучения редакторских приемов Татищева интересны такие сообщения «Истории», которые построены на явном непонимании историком переписываемого им текста и о которых мы с уверенностью можем говорить как о татищевских. Такое сообщение выявлено Л. И. Сазоновой в рассказе «Истории» под 1185 г. о нападении половцев на Римов. Неправильное понимание Татищевым летописных слов о падении городских стен («город-ниц») привело к возникновению в его рассказе сведений о «городничих», которые якобы вывели за собой из города «лучшую дружину», что и явилось причиной падения города Римова под. ударами степняков 23. М. Н. Тихомиров, доказывая тезис о достоверности сведений «Истории», писал, в частности: «Представить же себе дело таким образом, что Татищев правильно передавал текст Ипатьевской летописи, а затем неожиданно, по какой-то причине, выдумывал отдельные известия, имеющие полнейшее правдоподобие, совершенно невозможно» 24. Этот аргумент повторяют все без исключения сторонники достоверности татищевских сообщений, хотя отношение Татищева к этому источнику еще никем из них не выяснялось. Изучение того, как историк передавал текст источников- «правильно» или «неправильно» - на протяжении всей «Истории» и даст возможность проверить этот аргумент, выяснить, действительно ли «неожиданно» появляются «татищевские известия». Каждое «татищевское известие» следует также проанализировать с точки зрения соответствия его форме и содержанию русских летописей, так как все сообщения «Истории» (I редакции) написаны в летописной манере. Прежде всего надо установить, соответствуют ли факты «Истории» фактам летописей и вообще источников, известных в настоящее время. Наличие противоречия между сообщениями Татищева и источников может в какой- то степени свидетельствовать о принадлежности этих «известий» перу историка. Конечно, в отдельном случае можно допустить, что ошибка (или разночтение) принадлежит не Татищеву, а источнику, которым он пользовался. Но допустить наличие системагических ошибок в источниках довольно трудно. Для того, чтобы ответить на вопрос о происхождении таких «известий», необходимо выяснить, случайны ли эти ошибки или они в какой-то мере отвечают представлениям самого историка о факте, связаны с другими «известиями» и т. д. Так, например, совершенно правдоподобно выглядит рассказ I редакции «Истории»о попытке князя Олега занять Киевский стол в 1113 г. Но в нем обнаруживается, например, такая ошибка: Мстислав дважды назван «юным» князем, тогда как ему в 1113 г. было 37 лет. Специальный анализ показал, что этот рассказ написан самим историком на основании записи Никоновской летописи под 1325 г.25 Соответствие «татищевского известия» необходимо проверить и относительно других оригинальных чтений обеих редакций «Истории», т. е. выяснить, насколько согласованы между собой «татищевские известия». Иногда могут быть обнаружены такие несоответствия. В тексте I редакции есть не известное летописям сведение о том, что половцы потребовали за попавшего к ним в плен князя Игоря выкуп 2000 гривен. Во II редакции это «известие» расширяется: за Игоря половцы просят те же 2000, а «за протчих князей по 1000, а за воевод по 200 и по сту гривен». В татищевском же сообщении о возвращении из половецкого плена (1188 г.) брата Игоря - Всеволода говорится, что половцы отпустили его только тогда, когда он обещал «за себя заплатить 200 гривен серебра» (IV, 305; III, 138 и 145). А ведь выше сам Татищев писал, что за князей половцы требовали не 200 (выкуп воеводы), а 1000 гривен. Интересный материал может дать также выяснение вопроса о том, насколько оригинальные сообщения Татищева согласованы со всем текстом «Истории» и с другими его же работами. Приведем один пример. Только «История» Татищева сообщает о съезде князей в 1113 г. под руководством Владимира Мономаха,- источники молчат об этом. Известие об этом «съезде» имеется в обеих редакциях «Истории» в статье 1113 г., причем текст статьи связан с этим съездом и еще раз подтверждает дату (он собирается между знаменитым восстанием киевлян 17- 19 апреля и женитьбой Романа Владимировича в сентябре 1113 г. [IV, 180]). Однако в 36-й главе I части «Истории», как уже заметил И. И. Смирнов, сам Татищев датировал «съезд» совершенно неприемлемой датой - 1126 г. (I, 328-329), т. е. после смерти Мономаха. В примечании № 176 ко II редакции историк снова указывает на 1113 г,, так как там речь идет о «начале владения» Мономаха (II, 231). Как видим, только в самой «Истории» имеется две даты одного и того же события, источник сообщения о котором неизвестен. Привлекая к анализу другие работы Татищева, непосредственно с «Историей» не связанные, мы опять обнаруживаем противоречия в датировке «съезда». В так называемом «Лексиконе Российском» Татищев опять указывает на 1113 г.26; в «Напоминании на присланное расписание высоких и нижних государственных и земских правительств» мы находим уже новую дату- 1124 г.; и наконец, «Представление о купечестве и ремеслах» Татищева датирует этот «съезд» 1125 г.27 Таким образом, обнаруживается несколько дат одного и того же события, причем разница между ними существенная - примерно 12 лет. Не имеющие подтверждения в источниках, татищевские сообщения могут быть проанализированы с точки зрения стиля, идейной направленности, языка и т. д., т. е. соответствуют ли они и в этом летописным известиям. Значительный интерес представляет анализ языка оригинальных чтений Татищева. Известно, что все они написаны как бы на древнерусском языке, но тем не менее оказывается, что именно в оригинальных известиях «Истории» обнаруживаются слова, которых не знают древнерусские источники. Характерно в этом смысле употребление Татищевым союза «ач»: он неизвестен в древнерусском языке (во всяком случае такая сокращенная форма союза «аче» - «аще», как можно было бы предположить, не зафиксирована в словарях28). Именно этот союз мы обнаруживаем в многочисленных сообщениях I редакции, причем в одних случаях «ач» используется в функции союза «аче», а в других случаях в совершенно иных значениях, неприсущих «аче» (например, как союз «но»). «Ач» встречается в тексте «Истории» около 100 раз, причем именно в тех отрывках, которые могут быть охарактеризованы как переработка известных летописных сообщений, либо вообще не имеют аналогии в источниках"'. В оригинальных «известиях» Татищева обнаруживаются также и грамматические ошибки, например, неправильное использование двойственного числа. Следующий этап работы одинаково важен для выяснения вопроса о происхождении «татищевских известий» как I, так и II редакций «Истории Российской». Это - систематическое сличение обеих редакций друг с другом. Сравнивая текст I редакции с текстом II, необходимо прежде всего выделить все новые «известия» II редакции относительно I (и известных источников), а также амплификации (т. е. распространения, расширения текстов), имеющихся в I редакции. Все новые сведения и амплификации II редакции необходимо также классифицировать и сгруппировать, как это может быть сделано для «известий» I редакции. Наличие такой классификации даст возможность сравнить ее с классификацией «известий» I редакции, выяснить, совпадают ли группы «известий» обеих редакций по тематике, по способу ввода их в текст и т, п. Таким образом можно будет выяснить, имеется ли какая-нибудь связь между этими двумя системами и, следовательно, между принципами работы Татищева над текстами двух редакций «Истории Российской». Важно выяснить, какие именно места текста I редакции подвергались обработке и, главное, амплификации при написании Татищевым II редакции «Истории»: только ли (или в основном) «татищевские» чтения I редакции или же основанные и на доступных нам источниках? Изучение одной татищевской статьи (1113 г.), например, показало, что почти все «татищевские известия» этой статьи I редакции предстают во II в амплифицированном виде. Дальнейшая разработка Татищевым именно этих сообщений при написании II редакции в некоторой степени может являться свидетельством того, что уже в I редакции они принадлежат перу самого историка. В противном случае придется допустить, что у историка нашелся какой-то (неизвестный) источник для определенного «известия» при написании I редакции. А позже, при работе над II редакцией, появился еще один (опять-таки нам не известный) источник, в котором тоже имелись сведения о том же событии, но только более полные, чем известные по сохранившимся до наших дней летописям и по тому источнику Татищева, которым он воспользовался при написании текста I редакции. Некоторые исследователи каждое новое сообщение II редакции относят к новому неизвестному источнику, а амплификации сообщений I редакции объясняют вторичным обращением Татищева к своим прежним источникам (использованным при создании I редакции). Но, во-первых, необходимо объяснить, почему при написании текста I редакции историк не включил то или иное сообщение, а поместил его только во II редакцию; во-вторых, следует выяснить -и вопрос о том, действительно ли Татищев в процессе работы над текстом II редакции обращался к источникам, использованным при написании I. Конкретно это можно установить, проследив за тем, имеются ли такие сведения известных нам (и Татищеву) летописей, которые не попали в I редакцию, но обнаруживаются во П. Сравнительный анализ двух редакций дает возможность выяснить, не меняются ли в корне сообщения I редакции во II, При наличии во II редакции совершенно неизменных или же просто амплифицированных (с добавлением уточнений, деталей) сообщений I редакции иногда встречаются изменения, значительно преобразующие сообщения I редакции. Примером такого изменения являются известные портреты и характеристики древнерусских князей, по-разному описывающие их внешность и характеры в I и во II редакциях31. Выше были указаны приемы анализа, относящиеся в основном к изучению текста I редакции «Истории». При решении вопроса о происхождении «татищевских известий» II редакции за основу также принимается сравнение этого текста с источниками. Здесь большое значение имеет то, что совершенно определенно известен самый главный источник II редакции -текст I редакции «Истории». Если при написании I редакции историк стремился к тому, чтобы сводить известия из различных источников (в основном летописей), то при создании II редакции Татищев уже заботился (по его же словам) и об удобочитаемости своего труда, стараясь стилистически украсить его и «изъяснить»32, Поэтому-то выявление и анализ редакторских приемов историка при создании II редакции текста имеет большое значение для выяснения вопроса о происхождении «известий» как I, так и II редакций: сравнение методов обработки текстов обеих редакций Татищевым, наличие или отсутствие в них общих черт может дать ключ к решению всей проблемы в целом. На наш взгляд, для решения вопроса о происхождении «известий» II редакции необходимо в основном проделать все то же, что и при анализе текста I редакции. Вопрос о выделении комплекса «татищевских известий» в этой редакции «Истории» л его значение был рассмотрен выше. Остановимся на изучении редакторских приемов историка. Во-первых, важно проследить за теми «известиями» во II редакции, аналоги которых в I редакции могут быть с уверенностью отнесены к перу самого Татищева. Например, механически используя известие Никоновской летописи под 1125 г., Татищев уже в I редакции создал новый рассказ о не известном древнерусской истории факте - о походе Олега на Киев в 1113 г. Очевиден тот факт, что все имеющиеся дополнения и изменения текста этого рассказа во II редакции должны быть отнесены не к таинственным источникам, а к творчеству самого Татищева. Анализ разночтений этих текстов по двум редакциям дает богатый материал для характеристики методов и направлений обработки историком текстов. Изучение этих методов дает, в свою очередь, материал для выяснения вопроса о происхождении многочисленных оригинальных отрывков «Истории». При анализе текста II редакции «Истории» необходимо про- следить за тем, как, в каком направлении развиваются оригинальные сообщения I редакции. Например, еще в I редакции мы выделили несколько «известий» в рассказе о нападении половцев на Русь б 1185 г., которые, как уже говорилось, уменьшают эффект от успехов половцев. В соответствующих фрагментах II редакции «Истории» мы находим дополнения уже относительно I редакции, которые также не подтверждаются известными источниками. Если в рассказе I редакции под Переяславлем половцев «много паде», то по II редакции - «весьма много побито» их, и указывается, что половцы «принуждены» были отступить. Описание событий у г. Римова по I редакции дополняется сведениями о том, что половцы «возвратились..., не столько русских пленя, сколько своих потеряли». У Путивля половцы (по тексту II редакции) не просто понесли урон, но потеряли «паче знатных» и т. д. Таким образом, все три татищевские дополнения I редакции амплифицированы во II, причем новые вставки служат той же цели, что и дополнения в I редакции относительно летописного текста: по II редакции успех половцев становится совсем незначительным и даже более того, получается, что их постигла на Руси неудача. Специальный анализ этих отрывков по обеим редакциям «Истории Российской» показывает, что указанные здесь добавления Татищева к летописям связаны с целым рядом других вставок в рассказ под 3185 г. и служат в основном обоснованию собственной версии историка обстоятельств побега князя Игоря из половецкого плена 34. ; В тесной связи с исследованием текста «Истории» необходимо изучать маргинальные пометы и примечания, т. е. то, что совершенно определенно принадлежит перу Татищева. Можно проследить, каким именно сообщениям I редакции историк давал заголовки на полях, каким - во II, как меняются эти заголовки (распространяются, уменьшаются), переходя из I во II редакцию; имеют ли «татищевские известия» I редакции заголовки и соответствующие сообщения во II и т. д. Изучая примечания, также можно выявить, что именно комментировал историк, в каких случаях он давал ссылку на источник и т. п. Анализ примечаний в совокупности с текстом «Истории» может иногда дать возможность непосредственно установить источник определенного «известия». Приведу пример. Под 1165 г, в I редакции имеется сообщение о просьбе новгородского епископа Луки к митрополиту Иоанну и великому князю Ростиславу посвятить его в архиепископы и подчинить ему епископов смоленского и полоцкого. «Ростислав же архиепископство ему не возбрани,- читаем в I редакции,- а о епископах отрече» (IV, 269). Во II редакции этот рассказ о просьбе Луки читается в распространенном виде, причем одним из основных дополнений текста II редакции является объяснение причин, по которым князь Ростислав отказался подчинить Луке две соседние епархии (в I редакции нет никаких объяснений отказа): «Ростислав, разсудя довольно,- пишет Татищев во II редакции,- что подчинение епископов новогородскому ему не безвредно, умножат силу его, паче же князем смоленскому а полоцкому может впредь быть не безобидно, архиепископом ему быть позволил, а о подчинении епископов отказал» (III, 80. Курсив наш.- Е. Д.). Ни в одном известном в настоящее время источнике приведенного здесь мотива (либо иного) отказа Ростислава не обнаруживается. Возникает вопрос о происхождении этого текста: является ли он выпиской (или пересказом) из не дошедшего до нас источника или же плодом творчества Татищева? Не излагая здесь подробности анализа названного фрагмента, покажем только значение примечаний для получения ответа на вопрос о происхождении «известия». В примечании № 356 к тексту I редакции, после рассуждения о том, на каком основании Лука домогался архиепископства, Татищев записал: «Сие для чего князь великий не учинил хотя не написано, однако, мнится, паче, чтоб новогородские чрез то великия силы не возимели или чтоб з другими князи вражде не дать причины из того» (IV, 448). Нельзя не заметить близости (вплоть до текстуальной) между приведенным отрывком из примечания и самим текстом повествования (мотивом отказа): совершенно те же политические мотивы, что и в тексте «Истории» (II редакции), обнаруживаются в примечании, которое бесспорно принадлежит самому Татищеву. Более того, сам историк, комментируя текст I редакции, свидетельствует об отсутствии в его источниках причин отказа Ростислава Луке («...для чего князь великий не учинил хотя не написано...») и что называемый им в примечании мотив отказа- и это, пожалуй, самое главное - суть его собственная гипотеза («...хотя не написано, однако, мнится, паче, чтоб...»). Таким образом, совершенно очевидно, что Татищев дополнил рассказ о Луке в процессе работы над II редакцией своим собственным мотивом: высказанная им при составлении I редакции гипотеза лишь в примечании, за текстом, перешла непосредственно в текст повествования II редакции без каких-либо оговорок, В связи с этим необходимость в комментарии текста II редакции отпала: действительно, в примечании № 492 {II редакции) уже ничего не говорится ни об отсутствии указания мотива в источниках, ни о гипотетическом характере предлагаемого в тексте объяснения действий Ростислава (III, 246) 35. Большое значение имеет изучение списков обеих редакций «Истории». В настоящее время эту работу значительно облегчает наличие приведенных в академическом издании вариантов чтений. Изучение разночтений в списках «Истории» дает возможность выявить 'редакторскую работу историка непосредственно в процессе создания им своего текста. В большинстве приведенных в этой статье примеров обнаруживается, что разнообразные дополнения, сделанные Татищевым во II редакции, представляют собой приписки на тексте Воронцовского списка «Истории», иногда вставленные историком вместо зачеркнутых вариантов, повторяющих чтения I редакции (например, о действиях половцев у Переяславля и Путивля, о побеге князя Игоря и т. д.). При этом для изучения «известий» «Истории» до 1111 г. может быть привлечено к анализу малоизвестное сочинение Татищева «Сокращение гистории русской», занимающее, видимо, промежуточное положение между I и II редакциями «Истории». Изложение событий в «Сокращении» доведено до 1111 г., причем в нем также имеются сведения, которые не подтверждаются известными источниками36. Наибольший интерес представляют такие сообщения «Сокращения», которые не известны ни по источникам, ни по обеим редакциям «Истории Российской», но на месте которых в последней обнаруживаются, в свою очередь, оригинальные чтения. Сопоставление таких «лишних» сообщений «Сокращения» и «Истории» дает дополнительный материал при решении вопроса о происхождении уникальных сведений «Истории». Например, под 1094 г. во II редакции «Истории» появляется сведение о чрезмерной скупости князя Святополка («учинил с половцами мир. Но чтоб оной от великой его скупости не дорого купить, взял половецкого знатнаго князя Тугоркана дочь себе в жену и тем их умирил» [II, 101]). Это известие входит в цепь других не подтвержденных источниками сообщений II редакции о корыстолюбии князя, среди которых имеется и прямое указание на эту черту Святополка в его характеристике (IV, 179; II, 128). Сторонники достоверности сообщений «Истории» в таких случаях предлагают искать дополнительные, не известные нам источники, с которыми Тати- щев познакомился уже после написания им Е редакции. Но в данном случае, вероятно, придется допустить, что на втором этапе работы историка над своим сочинением у него появился не один, а сразу два новых источника, которых он не знал при составлении I редакции и которые затем исчезли. Дело в том, что в «Сокращении» относительно мира с половцами и женитьбы князя написано: «Святополк принужден князя Тугоркона половецкого дочь в жену взять, и чрез то мир с ними учинил»37. Это сообщение, как видим, по-иному трактует событие: Татищев не только не упоминает уже о скупости Святополка, но даже сообщает, что Святополк был вынужден пойти на этот брак. И наконец, при анализе текстов обеих редакций «Истории» необходимо выявить и систематизировать все пропуски сообще- ний из известных нам источников (бывших у Татищева), т. е. те сведения, которые не попали в «Историю», тогда как весь источ- ник в основном использован историком. Такая систематизация должна помочь установить причину невключения Татищевым именно этих сведений в свое сочинение. Важный этап работы по выяснению происхождения «тати-щевских известий» связан с изучением общественно-политических взглядов историка на основании всего его творческого наследия и с выяснением степени отражения этих взглядов в тексте «Истории». Классификация всех татищевских чтений по тематическому признаку, о которой говорилось выше, и здесь имеет большое значение: как бы то ни было, все оригинальные сообщения «Истории» несут на себе знак особого внимания к ним Татищева. Этот вид работы даст возможность ответить на вопрос, насколько тематика «татищевских известий» близка к интересам историка, насколько эти известия соответствуют мировоззрению Татищева. Так, С. Н. Валк, проанализировав ряд текстов «Истории Российской», связанных с вопросом о возникновении «Русской Правды», показал, что Татищев редактировал тексты источников и делал в них своп вставки в силу «монархически-крепостнических» взглядов 38. Необходимо также установить, чем мог руководствоваться Татищев при вероятном «изобретении» «известий». Для этого, по нашему мнению, следует выяснить - желательно на возможно широком круге источников - взгляды Татищева на достоверность своих источников (в частности, летописей), на задачи, стоящие перед историком. Эти непосредственно высказанные историком взгляды и принципы можно будет сравнить с материалом, полученным при изучении самого текста «Истории». Сочетая анализ «татищевских известий» с изучением взглядов историка, С. Н. Валк убедительно объяснил появление в «Истории» не известного для Древней Руси термина «вельможи» стремлением Татищева сделать текст своего произведения как можно более доступным для своих современников39. А Л. И. Сазонова, используя тот же метод, показала, что в рассказе «Истории» об известном походе Игоря на половцев 1185 г. многие дополнения летописного текста возникли под пером Татищева в результате его стремления «к беллетризации исторического повествования»40. Но вся редакторская работа Татищева над текстами своих источников не объясняется, конечно, только желанием историка сделать свой текст более доступным для читателей и «украшенным». Анализ «Истории» показывает, что зачастую обработка и амплификация источников Татищевым была обусловлена его стремлением как можно полнее раскрыть события, реконструировать их по глухим или просто слишком кратким летописным записям. Так, нами выявлены многочисленные дополнения в «Истории» летописных сообщений о встречах горожанами князей, о свадьбах и похоронах князей, о приходах на Русь полов-дев и об отправлении послов. Рассматривая эти дополнения в каждой из названных групп «известий», нельзя не обнаружить идентичности сделанных дополнений к летописным сообщениям. Например, к 15 летописным известиям (и известиям I редакции) во II редакции «Истории» Татищев к слову «послаша» («ела», «посла») прибавляет специальное указание на послов: в отрывке 1 -«своих знатных», во 2 и 4 - «знатнейших», в 3 - «-лучших», в 5 - «знатного своего человека», в 6, 7 и 8 - «знатных», в 9 - «знатных мужей», в 10 и 11-«знатных вельмож», в 12 - «дву знатных граждан», в 13 и 15 - «знатных людей» и в 14 - «знатных послов»11. Аналогичным образом дополнены во II редакции небольшие летописные сообщения о женитьбах князей специальными указаниями на их «браки» (свадьбы): в отрывке 1 - «И бысть брак со многим веселием», 2 - «И бысть брак с великим веселием», 3 - «И была свадьба со многим пированием и веселием», 4- «учинили брак с веселием великим», 6 - «брак с веселием многим отправили», 7 - «И бысть брак с многим веселием», 8 - «был брак отправлен с веселием многим» и 9 - «И был брак с великим веселием»42. Как видим, во всех случаях специально указывается, что свадьбы были «с веселием». Изучение всех этих групп дополнений указывает на то, что появление их под пером Татищева связано с представлениями историка об определенных сторонах жизни Древней Руси как: подчиненных устойчивому этикету, обычаю. Дополняя летописные известия, Татищев реконструировал «обычай» встречи князя горожанами, «обычай» похорон князей; половцы приходят на Русь (в «Истории») также «по обычаю». Не случайно поэтому встречаем в отрывке Л° 5, относящемся к женитьбе князя, фразу: «учинил брак с великим увеселением и великолепием, яко князю достойно» *3. Конечно, далеко не последнее место в решении проблемы имеет попытка найти (либо идентифицировать) утраченные источники «Истории» В. Н. Татищева. Особый интерес представляет Раскольничья летопись; но вопрос о принадлежности тех или иных сообщений Татищева именно этой летописи может быть до некоторой степени решен и предложенным выше анализом текста «Истории Российской». Сам В. Н, Татищев в примечании записал: «Сим годом (1197.- Е. Д.) кончался манускрыпт Раскольничей н. 2, которого конец видимо, что утрачен»44. Следовательно, все выявленные «татищевские известия» обеих редакций «Истории» после данного примечания никак не могут быть отнесены к Раскольничьей летописи. Выявление комплекса «татищевских известий» по всему тексту обеих редакций «Истории» и анализ их по разработанным выше методическим линиям позволит сравнить оригинальные сообщения, помещенные в тексте до примечания о конце «манускрипта» и в тексте после этого примечания. Если сообщения Татищева в тексте после примечания полностью вписываются в систему «татищевских известий» другой части «Истории» и если при этом совпадают методы их ввода, тематика и т. п.,- мы можем говорить о том, что весь комплекс «татищевских известий» принадлежит не этому неизвестному источнику. После того, как вся указанная выше работа будет проделана, станет возможным, с одной стороны, подвести итог наблюдениям над редакторскими приемами Татищева и сравнить их с собственными высказываниями историка, с манерой обращения с источниками во времена Татищева, подвести итог проверке соответствия «татищевских известий» русским летописям. Вместе с тем можно будет попытаться реконструировать источник (или источники) этих сообщений «Истории», выяснить вопрос о том, что же представляет собой текст «Истории Российской» без всех этих «известий». Все это в совокупности даст возможность довольно определенно говорить о происхождении уникальных сообщений татищевского труда. Здесь, конечно, намечена лишь канва исследования, требующего очень большой работы. Очевидно, что многие стороны рассмотренной выше методики будут уточнены, а также появятся новые. Важно, на наш взгляд, применять разнообразные линии анализа как систему приемов для изучения каждого конкретного «татищевского известия» и текста «Истории» в целом. Уже указывалось на то, что со времен полемики Щербатова с Болтиным проблема происхождения известий «Истории Российской» была неправомерно отождествлена с вопросом о научной добросовестности ее автора45. Долгие годы (вплоть до последнего времени4') эта проблема подменялась дискуссией о том, «мог» или «не мог» Татищев «выдумывать» известия, был ли он добросовестным ученым и т. д. Однако, перенося решение вопроса о происхождении оригинальных сообщений «Истории» в этическую плоскость, исследователи не учитывают прежде всего специфики творчества историка в эпоху создания «Истории Российской», смешивая современные правила и принципы работы ученого с представлениями историографов XVIII в. Выступая против такого «неисторического подхода к историкам XVIII века», Д. С. Лихачев справедливо указывает на важное различие «между историками XIX-XX веков и историками предшествующего времени. В наше время историк строго разделяет собственное мнение, которое он высказывает прямо и от своего имени, и показания источников; приводя эти показания, он дает (начиная уже с Карамзина) точные ссылки; реконструкции не смешиваются с фактами. Но так было не всегда. Даже осторожнейший историк древности Фукидид... признавался, что речи государственных деятелей, помешенные в его книге, он сочинил сам...»" И. М. Тройский в статье о Корнелии Таците пишет: «Традиционным приемом античной историографии были речи. Они влагались в уста государственных деятелей или полководцев, но в действительности представляли собой коммента- рии историка к описываемым событиям»; «Искажение действительности у Тацита часто бывает основано на попытках психологического проникновения в мотивы человеческих действий»44. Метод объяснения событий прошлого посредством дополнения самого источника, его переработки, «реконструкции» его сообщений был характерен и для начального периода русской историографии и был обусловлен своеобразным отношением создателя исторического труда к своему источнику. Так, М. Н. Тихомиров, писавший, что Татищеву незачем было «выдумывать» свои известия, в другом месте показал, что уже в конце XVII в. в России появляется «новый тип исторического произведения», который характеризуется наличием в нем «различного рода сказаний» баснословного характера, появлением переработки «летописных известий более раннего времени», причем эта переработка имела такой значительный характер (по' словам М. Н. Тихомирова же)т что «может создаться представление», будто их авторы «имели под руками материалы, дополняющие и расширяющие Повесть временных лет...»45 Впрочем, и у самого Татищева можно встретить прямое указание на то, что он вставлял в тексты летописей «необходимые» слова, причем «дополнял» источники «теми же словами, какие имеются в манускриптах», т. е. используя язык летописей50. Другой историк XVIII в.-Федор Эмин - в предисловии к своей «Истории» прямо указывал: «Но должен я всех уведомить, что многия речи, которыя в сей истории разные говорят лица, выдуманы...»51 И далее Ф. Эмин объяснял, что целью таких выдумок было «восполнение» показаний слишком кратких источников: например, «речь» Гостомысла он написал сам потому, что ее нет в источниках, и, «если Гостомысл оной не говорил, то по малой мере должен был говорить что-нибудь тому подобное»5". Конечно, эти слова принадлежат не Татищеву, а Ф. Эмину, которого по традиции не принято считать серьезным историком. Но независимо от отношения к творчеству этого младшего современника Татищева есть все основания считать, что приведенные выше слова Эмина отразили в данном случае бытовавшее среди его современников и коллег мнение и - безусловно - историографическую практику. По существу лишь в самом конце XVIII столетия историки подошли к пониманию разницы между собственной-даже самой удачной-гипотезой и реальными показаниями источников. Это отчетливо прослеживается в известной полемике Болтина с Щербатовым, в которой первый еще продолжал отстаивать мнение о допустимости внесения «догадок» историка без каких-либо оговорок в текст повествования, построенного в основном на пересказе источников". Поэтому нет ничего необычного и удивительного в том, что Татищев мог вносить свои собственные предположения в текст повествования без всяких оговорок. Задача исследователя - установить, что в «Истории Российской» В. Н. Татищева действительно заимствовано из источников, а что вышло из-под его пера. И эта задача может и должна быть решена источниковедчески.
Примечания1 Тихомиров М. Н. Василий Никитич Татищев.- «Историк-марксист», 1940, № 6, с. 43-45; он же. О русских источниках «Истории Российской» В. Н. Татищева.- В кн.: Татищев В. Н. История Российская, т. I. М.-Л., 1962, с. 39-53; Смирнов И. И. Очерки социально-экономических отношений Руси XII-XIII вв. М-Л., 1963, с. 252-260; Кузьмин А. Г. Рязанское летописание. М., 1965, с. 33-43; он же. Статья 1113 г. в «Истории Российской» В. Н. Татищева,-«Вестник МГУ» (История), 1972, № 5, с. 79-89 и др.; Рыбаков Б. А. В. Н. Татищев и летописи XII в.-«История СССР», 1971. № 1, с, 91 -109; он же. Русские летописцы и автор «Слова о полку Игореве». М, 1972, с. 184-276 и далее. 2 Шахматов А. А. К, вопросу о критическом издании «Истории Российской» В. Н. Татищева.-В кн.: Дела и дни, кн. 1. Пг., 1920, с. 94, 95; Пештич С. Л. О «договоре» Владимира с волжскими болгарами 1006 года.- «Исторические записки», т. 38, с. 327; и др. 3 См., например, Тихомиров М. Н. О русских источниках «Истории Российской», с. 49; его же- Василий Никитич Татищев, с. 55. 4 Лихачев Д. С. Текстология, Краткий очерк. М.- Л., 1964, с. 40. 5 «Нет никакого основания 'предполагать, что Татищев по неизвестной причине выдумал это известие», - писал М. Н. Тихомиров об одном оригинальном чтении «Истории» (Тихомиров М. Н. О русских источниках «Истории Российской», с. 48). 6 И. И. Смирнов писал: «невозможно допустить, чтобы Татищев выдумал фактическую дату съезда» (Смирнов И. И. Указ- соч., с. 259). А. Г. Кузьмин утверждает: «В рассказе же В. Н. Татищева имеются и такие .подробности. выдумывать которые не было смысла при любой оценке событий» (Кузьмин А. Г. Статья 1113 г..., с. 84). 7 Пештич С. Л. Указ, соч., с. 327 - 335; он же. Русская историография XVIII в., ч. I. Л., 1961, с. 222-262, ч. П. Л., 1965, с. 124-163; Валк С. Н. Татищевские списки «Русской Правды». - В кн.: Материалы по истории СССР, т, V, М., 1957, с. 622 - 626; он же. «Вельможи» в «Истории Российской» В. Н. Татищева. - В кн.: Литература и общественная мысль Древней Руси (ТОДРЛ, т. XXIV). Л., 1969, с. 349- -352; Сазонова Л. И. Летописный рассказ о походе Игоря Святославича на половцев в 1185 г. в обработке В. Н. Татищева. - В кн.: Памятники русской литературы X- XVII вв. (ТОДРЛ, т. XXV). М.- Л., 1970, с. 29-46, и др. 8 Подробный анализ советской историографии изучения «Истории Российской» см.: Валк С. Н. «История Российская» В. Н. Татищева в советской историографии.- В кн. Татищев В. Н. История Российская, т. VII. Л., 1968, с. 5-29. 9 Татищев В. Н. История Российская, т. I-VII. М.-Л., 1962-1968, Далее при ссылках на это издание римской цифрой обозначается номер тома, арабской - страница. 10 В современной литературе иногда неправомерно сужается круг «татищевских известий» указаниями на необходимость учитывать только «факты», присущие исключительно «Истории». Но такой подход влечет за собой произвольный отбор «известий» - На наш взгляд, настоящий комплекс оригинальных чтений Татищева может быть выявлен только при текстуальном сличении «Истории» с известными источниками путем тщательного фиксирования любого рода отличий татищевского текста от этих источников. 11 Пештич С. Л. О «договоре», с. 330-333. 12 Пештич С. Л. Русская историография XVIII в., ч. I, с. 248-249. '3 Пештич С. Л. О'«договоре», с. 330-333. ** Татищев В. Н. IV, 304-305; ср.: ПСРЛ, г. I. Л., 1926, сто. 399, т. II. М, 1962, стб. 646-649. 13 Татищев В. Н, IV, 304; ср. с Ипатьевской летописью (только в ней и ее •списках читается аналогичный текст) ПСРЛ, г. II, стб 646 16 Татищев В. Н. IV, 304-305; ПСРЛ, т. II, стб. 647. 17 Добрушкин Е. М. О двух известиях «Истории Российской» В. Н. Татищева под 1113 г.- В кн.: Вспомогательные исторические дисциплины вып III Л., 1970, с. 288-289. 18 ПСРЛ, т. I, стб. 301-302; т. II, стб. 294-295; т. IX. М., 1965, с. 157. 19 Это наблюдается, например, в упоминавшемся рассказе под 1132 г.: в -мозаичный рассказ введено несколько «известий», самые крупные из которых вставлены в начало (от слов «послы своя» до «на княжение»} и в конец рассказа (от слов «Негодоваша бо» до «волость сынозца своего»). 20 Точно переписывая фразу Ипатьевской летописи под 1113 г. «Се же слышав Владнмер поиде в Киев», Татищев располагает слова в таком порядке: 4- 2-3-1-5-6-7 (Татищев В. Н. IV, 179). 21 Под 1122 г. Татищев записывает сообщение о приходе митрополита Никиты из Царьграда и составлении им Симона владимирским епископом. О Никите летописи говорят под 1122 г., а о епископе - под 1123 г, (Татищев В Н. IV, 183; ПСРЛ, т. I, стб. 292 и 293; т. II, стб. 286 и 287). 22 Например, под 1132 г. в «Истории» читаем «15 августа» вместо летописного «на Госпожин день» (Татищев В. Н, IV, 189; ПСРЛ, т. I, стб. 302; т. IX, с. 157). 23 Сазонова Л. И. Указ, соч., с. 33-34. Аналогичный случай см.: Добрушкин Е. М. К истории похода русских князей на половцев в 1185 г.- «Украинский исторический журнал», 1972, № 8, с. 108-110. 24 Тихомиров М. Н. О русских источниках «Истории Российской», с. 49. 25 См.: Добрушкин Е. М. О двух известиях «Истории Российской», с. 284-290. 26 Лексикой Российской исторической, географической, политической я гражданской, сочиненный... Василием Никитичем Татищевым, ч. I, СПб., 1793, с. 214. 27 Татищев В. Н. Избранные труды по географии России, М., 1950, с. 199; «Исторический архив», т. VII, с, 412. А. Г. Кузьмину, претендующему на окончательное решение вопроса об этом «известии», как полностью достоверном, приведенные здесь факты остались, к сожалению, неизвестными (см. Кузьмин А. Г. Статья 1133 г. ..., с. 87-88). 28 Срезневский И, И. Материалы для словаря древнерусского языка, т. I. СПб., 1893, стб. 33-36; Словарь русского языка XI-XVII вв., вып. 1, М. 1975, с. 59-60, 29 См.: Татищев В. Н, IV, 157 (2 раза), 174 (2), 180, 186, 188 (2), 189, 197 (2), 198, 202-203, 205 (3). 207, 213, 214 (2), 217, 231, 237, 239, 241, 244, 247. 252, 258, 272, 274 (2), 276-277, 280, 282, 287, 291, 296. 297 (4), 298, 300, 302-304, 305 (2), 307 (3), ЗЮ, 313, 316 (2). 322 (3), 325, 328 (2), 329 (3), 332 (3), 335 (2), 342 (4), 344 (2), 348 (2), 350. 352-353 (2), 355 (3), 357 (2), 361, 363, 364-365, 367 (2), 374 (2 раза). 30 См.: Чемерицкий В. А. Белорусские летописи как памятники литературы.- Рукопись дисс. на соиск. учен, степени канд, ист. наук, Минск, 1967, с. 55 - 56. См.: Добрушкин Е. М., Лурье Я- С. Историк - писатель или издатель источников? (К выходу в свет академического издания «Истории Российской» В, Н. Татищева).- «Русская литература», 1970, Л° 2, с. 221-222. Татищев В. Н. I, 83 и 91; Андреев А. И. Переписка В. Н. Татищева за 1746- 1750 гг.- «Исторический архив», т. VI, с. 250, 252. 33 Подробнее см.: Добрушкин Е. М. К вопросу о творческой лаборатории В. Н. Татищева.- В кн.: Вопросы историографии и источниковедения. Казань, 1974, с. 131 - 138. 34 Добрушкин Е. М. О нескольких сообщениях «Истории Российской» В. Н. Татищева под 1185 г.- В кн.: Материалы научной студенческой конференции,, вып. II. Источниковедение историографии. М., 1970, с. 7-12. 35 Подробный разбор этого известия см.: Добрушкин Е. М. К вопросу о происхождении сообщений «Истории Российской» В. Н. Татищева.- «Исторические записки», т. 97, с. 281-287. 36 Добрушкин. Е, М. Неопубликованная рукопись В. Н. Татищева по русской, истории,-«Советские архивы», 1971, № 5, с. 87-95. 90 37 Добрушкин Е. М, Неопубликованная рукопись, с. 93. Анализ «татищевских известий» с привлечением «Сокращения» см.: Добрушкин Е. М. Изучение «Истории Российской» В. Н. Татищева и «Сокращение гистории русской».--В кн.: Историографический сборник, вып. 2(5). Саратов, 1974, с' 93-119. 38 Валк С. Н. Татишевские списки «Русской Правды», с. 622-626 ' 39 Валк С. Н. «Вельможи» в «Истории Российской» В. Н. Татищева, с. 351. 40 Сазонова Л. И. Указ, соч., с 39. 41 Ср. Татищев В. Я.П, 133, 143, 168; III, 26, 74, 76. 83. 96, 98, 104,107, 110, 112, 127, 219 соответственно с IV, 182, 189, 205. 23!, 260, 271, (№ 8 в I ред. отсутствует), 281, 284, 286, 288, 289, 298, 365. 42 Ср.: Татищев В, Н. II, 128, 130, 158; III, 22, 55, 70, 115, 145, 225 соответственно с IV, 179, 180, 199, 228, 248, 257 (№ 7 нет), 309, 369. 43 Подробнее см.: Добрушкин Е. М. К изучению творчества В. Н. Татищева-.как писателя русской истории (древнерусский «обычай» в «Истории Российской»).- В кн.: Проблемы литературного развития в России первой трети XVIII в. (Сб. «XVIII век», вып. 9). Л., 1974, с. 149 - 167. 44 Татищев В. Н. IV, 325 и 457 (прим. № 422). 45 См.: Добрушкин Е. М., Лурье Я. С. Указ, соч., с. 223-224; Добрушкин Е. /VI. «История Российская» В. Н. Татищева в полемике И. Н. Болтина и М. М. Щербатова.- В кн.: Источниковедение отечественной истории, вып. 1. М., 1973, с. 116-117. 46 Наиболее законченное выражение эта тенденция находит в статье: Кузьмин А, Г, Был ли В. Н. Татищев историком? - «Русская литература», 1971, № 1, с. 58-63. Во всех без исключения работах А. Г. Кузьмина, связанных с татищевской темой, конкретным источниковедческим исследованиям «Истории» противопоставляются выдвинутые еще Болтиным абстрактные рассуждения о «честности» Татищева и «вероятности» его сообщений (см.: Кузьмин. А. Г. Рязанское летописание, с. 33, 62, 65, 100, 128 и т. д.; он же. Статья 1113 г. ..., с. 83-89 и т. д.). 47 Лихачев Д. С. Можно ли включать «Историю Российскую» Татищева в историю русской литературы? - «Русская литература», 1971, № I, с. 65-66. 48 Тройский И. М. Корнелий Тацит.- В кн.: Корнелий Тацит. Соч. в двух томах, т. П. Л„ 1970, с. 213, 237. 49 Очерки истории исторической науки в СССР. Под ред. М. Н. Тихомирова, М. А. Алпатова, А. Л. Сидорова, т. I. М, 1955, с. 94. 50 Эта цитата взята из «Предъизеещения» Татищева к первоначальной редакции «Истории», написанного на немецком языке (VII, 59). 51 Эмин Ф. Российская история..., т. I. СПб., 1767, с. LIХ. 52 Там же, с. L-LI Добрушкин Е. М. «История Российская» В. Н. Татищева в полемике И. Н. Болтина и М. М. Щербатова, с. 101 - 119. Итоговое примечание: при оформлении HTML-версии этой работы в присланном в редакцию ХРОНОСа файле в примечаниях были обнаружены пробелы и нессответствия, которые, видимо, возникли при сканировании. Не имея возможности исправить несоответствия, мы оставили все пункты примечаний и разметку ссылок на них без изменений.
|
|
СТАТЬИ |
редактор Вячеслав Румянцев |