Хасан НАЗАР

Стучится в сердце истинное слово

ЯНВАРЬ

Нет нужды хлестать коня лихого.
Незачем и время подгонять...
Вот январь ко мне стучится снова -
Все бросай и торопись встречать.
С ним пришел мой новый день рожденья,
Весь одетый в белые меха.
Ах, январь! Твое благословенье
Было чистым, как твои снега.
Ах, январь, любовь моя и мука!
Сколько раз меня ты навещал
С той поры, как бабкой-повитухой
Этими снегами пеленал.
В тех снегах, как в мягкой колыбели,
Было мне отрадней и милей
Слушать заодно твои метели
С тихой песней матери моей.
Что ж, спасибо. Мне твои невзгоды,
Мне твои метели не страшны.
Знаю, как в те горестные годы
Сам горел ты в пламени войны.
Сам горел кровавыми снегами,
Страшной болью исходя вконец,
Как, шагнув в слепое это пламя,
Родину прикрыл собой отец.
Потому-то в этот день, все помнящий,
Праздник свой встречая на заре,
Думаю не только о сегодняшнем,
Но и том далеком январе.
За двоих теперь ответ держать мне
Перед жизнью, памятью, страной.
Новым песням распахну объятья,
Лишь бы в мире этом был покой.
Ах, январь мой! Не таи обиды,
Что не только праздник - эти дни.
Сколько снега - или сам не видишь? -
Намели на плечи мне они!..
 
НОЧЬ ПОЕТ
 
Ночь такая, что не до сна.
Тишина вокруг, тишина.
Звон цикад, тихий шелест вод...
Так и кажется - ночь поет.
Ночь поет, тишина поет
Так, что сердце от счастья мрет.
Ночь поет, я ли сам пою?
В звуках голос свой узнаю.
Окрылилась душа моя,
Улетает в леса, поля.
В перезвоне ручьев - она.
В тихой песне лесов - она.
К звездам в небо летит она,
Чистоты и любви полна.
Мир прекрасен, как лунный свет,
Будто горя в нем больше нет,
Будто нет ни бед, ни вражды -
Только сны одни и мечты.
Люди спят. Каждый сон крылат.
Так безгрешные дети спят.
Сон их сладок, но жаль мне их:
Эта песня звучит без них.
Эй, сосед, пробудись, вставай,
Песне ночи душой внимай,
Что звучит как волшебный саз,
И, быть может, в последний раз...
Люди спят, а мне не до сна.
Тишина вокруг, тишина.
 
УЛИЦА ПУШКИНА
 
Когда в душе проснется жажда слова
И речь уже готова песней стать,
Тревожусь от волнения такого:
Как долго этой музыке звучать?
Когда от дум душа вскипеть готова,
Сэсэнов мудрость вспомню, как наказ:
А то ли это истинное слово?
И если то, то подоспел ли час?
Когда меня обуревают страсти
И гул тревог пророчит мне беду,
Я сердце в мир распахиваю настежь,
На Пушкинскую улицу иду.
Она влечет меня неясной тайной
Степенных лип и трепетом теней.
И каждый вечер, видно, не случайно
Влюбленные встречаются на ней.
Да и сама она не нами грезит ли,
Даря покой, любовь и благодать?
На Пушкинскую улицу поэзии
Иду свои тревоги усмирять.
Вернусь домой - как с дорогой обновой:
Душа чиста и ясен мыслей ход.
Стучится в сердце истинное слово.
Оно созрело. Час его грядет.
Перевод с башкирского Роберта Паля
 
* * *
 
Страны разные, разные люди,
Разный, как ни дивись, небосвод.
Не найти одинаковых судеб,
На особицу всякий живет.
Пусть и песни иные поются,
Пусть случаются всякие дни,
Одинаково люди смеются,
Одинаково плачут они.
 
* * *
 
На высокой скале и в низине…
Где угодно береза растет.
И за это господь не отринет
Ту березу от царских щедрот.
Солнце, стужа, ветра переменно
Обжигают ее в наготе…
Не смотри же так гордо, надменно,
Если ты на большой высоте.
Жизнь, она не подвластна капризу,
Зною лета и холоду зим.
Высота начинается с низу,
С самых низких житейских низин.
 
* * *
 
Горько плачет новорожденный,
Словно видит наперед
То, что будет в жизни пройдено,
То, что сердце разорвет.
Плачет- это добрый знак.
Значит, жив. У нас - так.
Все, что было предначертано,
Испытав, лежит мертвец.
Муки жизни, муки смертные
Отпустили наконец.
Что узнал? Подал бы знак.
Но молчит… У нас - так.
Не смолкают звуки пиршества:
То рожденье, то уход
Разудало и с излишеством
Вечно празднует народ.
Не понять сего никак.
Как у вас? У нас - так.
 
* * *
 
Любая боль - на сердце у мужчины,
Пусть конь его споткнулся на бегу,
Пусть волосы обильно тронул иней,
Не сдастся он, не скажет - не могу.
Он справится с бедою небывалой,
Не убежит, не скроется во мгле.
Когда туман скрывает перевалы,
Орел стремится к небу, не к земле!
 
* * *
 
Теперь, когда немолоды мы оба,
Что есть любовь? Ведь молодость прошла.
Мы говорили про любовь до гроба.
Костер погас, осталась лишь зола.
Но посмотри - ведь та любовь повсюду,
Она теперь растворена в судьбе.
И памяти бесценные сосуды
Хранят любовь, хранят во мне, в тебе.
Мы светимся с тобою изнутри.
То наша память, как любовь, горит…
 
* * *
 
Осталась на тебя обида, друг,
Не знаю даже, как бы объяснить.
Должно быть, тот, кто входит в ближний круг,
Умеет в сердце искру заронить.
Ведь правду знают о тебе друзья,
Лишь только с другом сердце говорит.
Со всеми же быть искренним нельзя,
И потому не может быть обид.
 
* * *
 
Кто-то видит в луже звезду,
Кто-то видит грязную лужу.
Тем, кто счастлив, кто терпит нужду,
Голос правды совсем не нужен.
Правда есть и вдали, и вблизи,
Правда есть и выше, и ниже.
Даже в небе, не то что в грязи,
Нету звезд, если ты вдруг обижен.
 
* * *
 
Осенний день. В такие холода
Старуха-солнце пьет чаи в гостях.
Глядит на землю сквозь очки из льда.
- Вернусь,- решается.- Полгода-год спустя.
Почуяв это, нежится река,
Остановив течение свое.
Посеребрив макушки ивняка,
Им ветер что-то сладкое поет.
В деревне недалекой шум и гам.
Что говорить? Дела и есть дела.
Не привыкать к подобным холодам.
Идешь домой, и все скрывает мгла.
Перевод Вариса Багрова.

Русское поле:

Бельские просторы
XPOHOС - всемирная история в интернете
МОЛОКО - русский литературный журнал
Общество друзей Гайто Газданова
Энциклопедия творчества А.Платонова
Мемориальная страница Павла Флоренского
Страница Вадима Кожинова
РУССКАЯ ЖИЗНЬ - литературный журнал
ПАМПАСЫ - детский литературный журнал
История науки
История России
Сайт истфака МГУ
Слово о полку Игореве
ГЕОСИНХРОНИЯ

 


Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Русское поле

© "БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ", 2002

WEB-редактор Вячеслав Румянцев