|
ЯНВАРЬ
- Нет нужды хлестать коня лихого.
- Незачем и время подгонять...
- Вот январь ко мне стучится снова -
- Все бросай и торопись встречать.
- С ним пришел мой новый день рожденья,
- Весь одетый в белые меха.
- Ах, январь! Твое благословенье
- Было чистым, как твои снега.
- Ах, январь, любовь моя и мука!
- Сколько раз меня ты навещал
- С той поры, как бабкой-повитухой
- Этими снегами пеленал.
- В тех снегах, как в мягкой колыбели,
- Было мне отрадней и милей
- Слушать заодно твои метели
- С тихой песней матери моей.
- Что ж, спасибо. Мне твои невзгоды,
- Мне твои метели не страшны.
- Знаю, как в те горестные годы
- Сам горел ты в пламени войны.
- Сам горел кровавыми снегами,
- Страшной болью исходя вконец,
- Как, шагнув в слепое это пламя,
- Родину прикрыл собой отец.
- Потому-то в этот день, все помнящий,
- Праздник свой встречая на заре,
- Думаю не только о сегодняшнем,
- Но и том далеком январе.
- За двоих теперь ответ держать мне
- Перед жизнью, памятью, страной.
- Новым песням распахну объятья,
- Лишь бы в мире этом был покой.
- Ах, январь мой! Не таи обиды,
- Что не только праздник - эти дни.
- Сколько снега - или сам не видишь? -
- Намели на плечи мне они!..
-
- НОЧЬ ПОЕТ
-
- Ночь такая, что не до сна.
- Тишина вокруг, тишина.
- Звон цикад, тихий шелест вод...
- Так и кажется - ночь поет.
- Ночь поет, тишина поет
- Так, что сердце от счастья мрет.
- Ночь поет, я ли сам пою?
- В звуках голос свой узнаю.
- Окрылилась душа моя,
- Улетает в леса, поля.
- В перезвоне ручьев - она.
- В тихой песне лесов - она.
- К звездам в небо летит она,
- Чистоты и любви полна.
- Мир прекрасен, как лунный свет,
- Будто горя в нем больше нет,
- Будто нет ни бед, ни вражды -
- Только сны одни и мечты.
- Люди спят. Каждый сон крылат.
- Так безгрешные дети спят.
- Сон их сладок, но жаль мне их:
- Эта песня звучит без них.
- Эй, сосед, пробудись, вставай,
- Песне ночи душой внимай,
- Что звучит как волшебный саз,
- И, быть может, в последний раз...
- Люди спят, а мне не до сна.
- Тишина вокруг, тишина.
-
- УЛИЦА ПУШКИНА
-
- Когда в душе проснется жажда слова
- И речь уже готова песней стать,
- Тревожусь от волнения такого:
- Как долго этой музыке звучать?
- Когда от дум душа вскипеть готова,
- Сэсэнов мудрость вспомню, как наказ:
- А то ли это истинное слово?
- И если то, то подоспел ли час?
- Когда меня обуревают страсти
- И гул тревог пророчит мне беду,
- Я сердце в мир распахиваю настежь,
- На Пушкинскую улицу иду.
- Она влечет меня неясной тайной
- Степенных лип и трепетом теней.
- И каждый вечер, видно, не случайно
- Влюбленные встречаются на ней.
- Да и сама она не нами грезит ли,
- Даря покой, любовь и благодать?
- На Пушкинскую улицу поэзии
- Иду свои тревоги усмирять.
- Вернусь домой - как с дорогой обновой:
- Душа чиста и ясен мыслей ход.
- Стучится в сердце истинное слово.
- Оно созрело. Час его грядет.
- Перевод с башкирского Роберта Паля
-
- * * *
-
- Страны разные, разные люди,
- Разный, как ни дивись, небосвод.
- Не найти одинаковых судеб,
- На особицу всякий живет.
- Пусть и песни иные поются,
- Пусть случаются всякие дни,
- Одинаково люди смеются,
- Одинаково плачут они.
-
- * * *
-
- На высокой скале и в низине…
- Где угодно береза растет.
- И за это господь не отринет
- Ту березу от царских щедрот.
- Солнце, стужа, ветра переменно
- Обжигают ее в наготе…
- Не смотри же так гордо, надменно,
- Если ты на большой высоте.
- Жизнь, она не подвластна капризу,
- Зною лета и холоду зим.
- Высота начинается с низу,
- С самых низких житейских низин.
-
- * * *
-
- Горько плачет новорожденный,
- Словно видит наперед
- То, что будет в жизни пройдено,
- То, что сердце разорвет.
- Плачет- это добрый знак.
- Значит, жив. У нас - так.
- Все, что было предначертано,
- Испытав, лежит мертвец.
- Муки жизни, муки смертные
- Отпустили наконец.
- Что узнал? Подал бы знак.
- Но молчит… У нас - так.
- Не смолкают звуки пиршества:
- То рожденье, то уход
- Разудало и с излишеством
- Вечно празднует народ.
- Не понять сего никак.
- Как у вас? У нас - так.
-
- * * *
-
- Любая боль - на сердце у мужчины,
- Пусть конь его споткнулся на бегу,
- Пусть волосы обильно тронул иней,
- Не сдастся он, не скажет - не могу.
- Он справится с бедою небывалой,
- Не убежит, не скроется во мгле.
- Когда туман скрывает перевалы,
- Орел стремится к небу, не к земле!
-
- * * *
-
- Теперь, когда немолоды мы оба,
- Что есть любовь? Ведь молодость прошла.
- Мы говорили про любовь до гроба.
- Костер погас, осталась лишь зола.
- Но посмотри - ведь та любовь повсюду,
- Она теперь растворена в судьбе.
- И памяти бесценные сосуды
- Хранят любовь, хранят во мне, в тебе.
- Мы светимся с тобою изнутри.
- То наша память, как любовь, горит…
-
- * * *
-
- Осталась на тебя обида, друг,
- Не знаю даже, как бы объяснить.
- Должно быть, тот, кто входит в ближний круг,
- Умеет в сердце искру заронить.
- Ведь правду знают о тебе друзья,
- Лишь только с другом сердце говорит.
- Со всеми же быть искренним нельзя,
- И потому не может быть обид.
-
- * * *
-
- Кто-то видит в луже звезду,
- Кто-то видит грязную лужу.
- Тем, кто счастлив, кто терпит нужду,
- Голос правды совсем не нужен.
- Правда есть и вдали, и вблизи,
- Правда есть и выше, и ниже.
- Даже в небе, не то что в грязи,
- Нету звезд, если ты вдруг обижен.
-
- * * *
-
- Осенний день. В такие холода
- Старуха-солнце пьет чаи в гостях.
- Глядит на землю сквозь очки из льда.
- - Вернусь,- решается.- Полгода-год спустя.
- Почуяв это, нежится река,
- Остановив течение свое.
- Посеребрив макушки ивняка,
- Им ветер что-то сладкое поет.
- В деревне недалекой шум и гам.
- Что говорить? Дела и есть дела.
- Не привыкать к подобным холодам.
- Идешь домой, и все скрывает мгла.
- Перевод Вариса Багрова.
|