«Была бы только
Родина жива…»
Из стихов башкирских поэтов, погибших на фронтах Великой
Отечественной войны.
М. Хай
ПРОВОДЫ НА ФРОНТ*
Над всей страной — тревога тучей черной,
В ней зреет что-то скрытое от глаз...
И в трудный час,
Как дерево на корни,
На нас страна родная оперлась.
Ее надежда, слава и защита,
Мы шепчем клятвы жаркие слова.
Все мелкое, все лишнее — забыто,
Была бы только Родина жива!
Мы за нее пойдем в огни и грозы,
За жизнь ее, за свет ее, за честь.
Нас матерей не остановят слезы,
Не охладит задумчивость невест.
Родные, не печальтесь и не плачьте,
Слезой не оскорбите наш удел.
За семь замков печаль свою запрячьте,
Чтоб радоваться враг наш не посмел.
Наш путь суров, но мы к нему готовы,
И весь его пройдем мы до конца.
Клубятся тучи.
В землю бьют подковы.
И жаждой схватки полнятся сердца.
* Здесь и далее перевод Роберта Паля.
Тухват Мурат
ПРОЩАНИЕ С ДРУГОМ
Прощай, мой друг.
Прощай, товарищ мой.
В последний раз я у твоей могилы.
Ты слышишь, как над нашей стороной
Опять тревогу трубы затрубили?
Ты помнишь, как он в бой нас поднимал,
Сигнал атаки —
Как приказ о мщенье?
Прощай, мой друг,
Он снова прозвучал,
И я спешу на властный зов сраженья.
Твоя могила — черный холм земли...
Прости, цветов собрать мы не успели,
Прости, звезду поставить не смогли
И памятника сделать не сумели.
Мы головы склонили перед ней,
Колени преклонили на минуту.
Мы дали клятву памяти твоей,
И ничего, что не было салюта.
Ты сам солдат и должен нас понять:
Патронов мало, а фашист коварен.
И залп, что здесь был должен прозвучать, —
По вражьей своре
В честь тебя
Ударит...
Ну, мне пора — опять зовет труба.
Прости за эту краткую беседу.
А памятник...
Он будет у тебя —
В крутых боях добытая Победа!
Бадруш Мукамай
Я ВЕРНУСЬ С ПОБЕДОЙ
Сколько дальних дорог я прошел на войне,
Сколько гор одолел в бесконечных походах!
В незнакомых краях задыхался в огне,
Пил из рек чужеземных студеную воду.
Все края моей Родины радуют глаз.
Одинаково в душу они мне глядели.
Но в окопной тоске
Я грустил лишь о вас,
Голубые долины моей Агидели.
Агидель! Агидель!
Синий лес над рекой,
Камышиные шорохи, шум переката.
Золотые хлеба набегают волной
На тропу, по которой ходил я когда-то.
По весне, чуть ручьи отрезвятся, звеня,
Утопают сады в белопенном цветенье...
Там любимая ждет не дождется меня,
Там друзья мои ждут моего возвращенья.
Там живут две зарницы, две песни мои,
Две дочурки мои — моя боль и отрада...
Ах, моя Агидель,
Сквозь года и бои —
Я всегда с тобой рядом и ты со мной рядом.
Как люблю я свой край, свой народ, свой Урал!
Как силен я любовью своей необъятной!
Мне дает она смелость и выдержку скал
И горячую ненависть в подвиге ратном.
Я пройду с ней сквозь пламя, дожди и метель,
Всех врагов одолею в сраженье жестоком...
Жди меня, Агидель,
Жди меня, Агидель,
Я с победой вернусь к тебе, край мой далекий.
Сабир Киньякай
ТВОИ ПИСЬМА
На бруствере окопа моего
Расцвел цветок. Война щадит его —
Ни пулей, ни осколком не скосила...
С каким восторгом день встречает он,
Как бескорыстно в солнце он влюблен,
Какая в нем волнующая сила!
Как ждет он утра,
Так я писем жду.
Как ждет он солнца,
Так я жду привета.
Когда нет писем,
Чувствую беду,
Когда нет писем,
Я не вижу света.
Все дело в том, что долог путь ко мне,
И письма нас догнать не успевают.
Не по твоей, любимая, вине
Душа моя томится и страдает.
Зато, когда письмо в моих руках,
Твои глаза и руки словно рядом,
Я вижу землю в солнце и в цветах,
И край родной — вдали весенним садом.
...На бруствере окопа моего
Расцвел цветок. Война щадит его.
Мазгар Абдуллин
НАКАЗ ЛЮБИМОЙ
Уезжал на фронт пилот,
Парень — хоть куда.
Может быть, двадцатый год
Шел ему тогда.
Точно сокол, был он смел,
Гибок, как лоза.
Только девушке робел
Поглядеть в глаза.
Лишь в полете, в небесах
Мог о ней он петь:
Две смородинки в глазах —
Лучше не смотреть!..
О любви он не сказал
Ей и полсловца,
А теперь зовет гроза
Летчика-бойца.
Бомбы рушатся вдали,
Ночь встает, грозя...
Проводить его пришли
Верные друзья.
Рядом с ним стоит она,
Тихо говорит:
— Кличет соколов страна —
Торопись, джигит.
Защити ее, спаси,
От огня прикрой,
Честь высокую носи
Вместе с головой.
Помни Родины наказ,
С ней беду деля:
Под тобою каждый час —
Отчая земля.
На любую высоту
Поднимаясь ввысь,
Береги ее мечту —
И мечту, и жизнь.
Подобьют в бою крутом —
Смело на лету
Обопрись своим крылом
Об ее мечту.
Обопрись и вновь вспари
С песней на устах...
Пусть весь мир заговорит
О твоих делах.
А придет победы час —
Верь мне, мой родной,
Мы придем тебя встречать
Всей, считай, страной...
...Две смородинки в глазах —
Лучше не смотреть.
Не солгать таким глазам —
Легче умереть!
Эти строгие глаза
Он увез с собой,—
Парень, гибкий, как лоза,
Летчик боевой.
Ахмат Шакири
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Как торпеда, режущая воду,
Мчится поезд,
Вспарывая тьму.
С каждым часом он меня увозит
Ближе, ближе к дому моему.
Четким ритмом марша боевого
Стук колес волнует и поет.
Слушаю — и кажется, что снова
Ухожу с погодками в поход.
Слушаю —
И вскрики паровоза
Где-нибудь на станции ночной
Обжигают зноем и морозом,
Как сигнал тревоги боевой.
С каждым часом — ближе край родимый,
А в глазах вскипает иногда
Не туман, что проплывает мимо,
А Амура-батюшки вода.
И во сны солдатские по праву
Входит, до хвоиночки своя,
Милая, далекая застава —
Боевая молодость моя.
Я ушел, исполнив долг мой ратный,
Пост свой сдав другому,
В свой черед.
Но случись — потребуюсь обратно,
Пусть Отчизна только позовет!..
Мчится поезд,
На тугие плечи
Принимая ветер в грозу.
У окна любуюсь целый вечер
На Урала гордую красу.
Всё гляжу — не наглядеться снова
На закат,
Горящий за горой...
Скоро, скоро,
Родиной взволнован,
Я сойду на станции одной.
Земляки, товарищи, родные,
Звонкий смех встречающих девчат...
Словно ветер,
Кони вороные
До села родимого домчат.
Будет хмель от радости великой,
Будут песни, солнце и туман,
Будут сны,
Тревожные до вскрика,
Про Амур, про озеро Хасан.
Гали Ахмати
РОДИНА
Край родной мой,
Лес над поймой,
Не сыскать тебя светлей.
Льется радость
В брызгах радуг,
Заливая ширь полей.
Белым садом,
С чудом рядом
Прохожу я чуть дыша,
И бутоном
Изумленным
Раскрывается душа.
Здесь живем мы,
Здесь поем мы
Песни счастья и любви,
Словно сосны,
Тянем к солнцу
Кроны дерзкие свои.
Все бы отдал:
Хлеб и воду,
Что имею, что люблю,—
Лишь Отчизну,
Светоч жизни,
Никому не уступлю!
Зуфар Мансуров
КОННИКИ
Вьются по ветру знамена,
Частой дрожью землю бьет.
В дальний путь
Поэскадронно
Кавалерия идет.
Кони резвые легки,
Ах, какие рысаки!
Кони, кони... Что за кони!
Ноги — девичьих стройней.
Встречный ветер в гривах тонет,
В черных гривах лошадей.
Кавалерия летит —
Лишь огонь из-под копыт.
На конях сидят ребята,—
Что за удаль, что за стать!
Провожают их девчата,
Глаз не в силах оторвать.
Ах, какие удальцы
Красной Армии бойцы!
На пригорок птицей взмыли,
Пролетели стороной,
Только полы —
Словно крылья,
Словно крылья за спиной.
Только топот, только гром.
Да хлеба — со всех сторон.
Скачут, скачут эскадроны,
Знамя по ветру плывет,
И высоким, чистым звоном
Песня лица обдает.
Что за песня у парней —
Жарче пройденных огней!
С этой песней шли в походы,
С этой песней шли в бои, —
Сквозь пылающие воды,
Сквозь свинцовые рои.
И сегодня им она,
Как клинок в бою, нужна.
Долгий путь прошли с боями,
А случится — снова в бой, —
Точно молнией,
Клинками
Озарится четкий строй.
Лучше пасть в лихом бою,
Чем страну отдать свою!..
Вьются по ветру знамена,
Частой дрожью землю бьет.
В дальний путь
Поэскадронно
Кавалерия идет.
Кавалерия летит —
Лишь огонь из-под копыт!
Гамир Давлетшин
ПЕСНЯ СОЛОВЬЯ
На родину вернулся соловей,
Ему не жить без родины своей.
И вот на ветке
В задремавшей роще
Ночной росой
Он горлышко полощет:
— Прекрасен юг, но родина милей,
Здесь воздух слаще и вода вкуснее.
Сама земля поет в душе моей,
И все вокруг
Сияет вместе с нею...
Согласно ветер прошумел в кустах.
Согласно звезды блещут в небесах.
... На родину вернулся соловей.
Ему не жить без родины своей.
Фаузия Рахимгулова*
МОЙ ДЕДУШКА
Надев ордена и медали
Идёт он на праздник со мной,
Его вы, конечно, узнали —
Ведь это же дедушка мой.
Он храбро сражался с врагами,
Не кланялся пулям в бою...
Года пронеслись за годами,
Но дед мой, Как прежде — в строю.
Он учит меня закаляться:
Не кутаться в холода,
По пояс водой обтираться —
Быть честным
И смелым всегда.
Пусть лет мне ещё маловато,
Но время пройдёт —
Подрасту,
И старого деда-солдата
Поверьте:
Я не подведу!
«Была бы только Родина жива…»
Хаким Гиляжев
УХОДИМ МЫ, НО ОСТАЕТЕСЬ ВЫ*
«Уходим мы, но остаетесь вы», —
Так нам отцы когда-то говорили.
Теперь и мы под тихий звон листвы
Уходим, не склонивши головы,
Под землю ту, что кровью обагрили.
Уходим мы, но, замыкая круг,
Другие заступают нам на смену.
Тепла сердец и наших честных рук
Не выстудить ветрам осенних вьюг,
Ему и молодые знают цену.
Они идут и продолжают нас.
Они нас ищут в старых кинолентах,
Читают нас и изучают нас,
И мы ведем свой пламенный рассказ,
Истории живые документы.
А было ведь: анкетные листки
Когда-то нам заполнить было нечем.
Вчерашние, считай, ученики,
Без «биографий» мы влились в полки,
Судьбу страны взвалив себе на плечи.
Великой правдой праведно правы,
Мы полземли к победе прошагали,
И вот уходим в тихий звон листвы,
Уходим мы, но остаетесь вы,
Вы, для кого мы жили и сгорали.
* Перевод с башкирского Р. Паля
ЦВЕТЫ**
Медицинской сестре из Казани
Асие Нуретдиновой
Цветы, цветы... От них тепло струится —
Их в госпиталь доставили с Днепра;
Приветливей измученные лица,
И чуть грустнее наша медсестра.
А раны ноют,
Ох, как ноют раны!
Тяжелым зноем веки налиты;
На тумбочке — как свет благоуханный —
Живые приднепровские цветы.
И ты, сестра... Засну — ты у кровати,
Глаза открою — снова рядом ты...
Кто спас меня: цветы в моей палате
Иль руки, ласковые как цветы?
МАТРОСОВУ
Амбразуры,
Что телом закрыл он,
Больше нет на спасенной земле.
В росах ветки
К солдатским могилам
Наклонились в предутренней мгле.
Тих восход над полями и розов,
Только кажется мне и сейчас,
Что простреленной грудью
Матросов
Заслоняет от смерти нас...
МУНДИР***
Когда надену твой, пехота,
Потертый старенький мундир,
И лучше спорится работа,
И на душе покой и мир.
Когда хожу в мундир одетый,
То кажется порою мне —
Благополучье всей планеты
Я на своей несу спине.
** Перевод с башкирского Я. Серпина.
*** Перевод с башкирского М. Дудина.
Назар Наджми*
НЕ ИЩУ...
Погибших мы все еще ищем,
Неищущих, кажется, нет,
Но им до того ли — погибшим,
Что, сколько ни минуло лет,
Ушедших мы все еще ищем?..
Ты входишь опять в мои строки,
Пропавший без вести солдат...
Давно миновали все сроки,
Но я не ищу тебя, брат.
Без вести. Без вести. Без вести...
Но я не ищу тебя — нет!
Боюсь, что найду тебя, если
Напасть доведется на след.
«Он сам возвратится, поверьте,
Не надо искать — он в пути...» —
Сказала нам мать перед смертью…
Ушла она... Вести о смерти
До мертвых не могут дойти.
Живым для нее ты остался, —
Придет и мой час умереть...
Тебя я найти не пытался:
Живым оставайся и впредь...
СОЛДАТЫ, СОЛДАТЫ...
Участникам боев под Москвой
Солдаты, солдаты,
Вы помните наши пути,
Где шли мы когда-то?..
Солдаты, солдаты,
Лишь в песнях по ним нам идти...
Лишь песни да годы
Тот пепел дорожный хранят,
Лихие походы
Да залпы побед и утрат...
Солдаты, солдаты!
Да что это с вами стряслось?
Солдаты, солдаты,
Суровая плата —
Серебряный пепел волос...
Рты горестно сжаты,
Да искры непролитых слез...
Солдаты, солдаты,
Да что это с вами стряслось?
Сказали солдаты:
— Увы, наша жизнь, коротка.
Но временна старость,
Что нам не досталась,
А молодость длится века…
Пожаром объяты,
Мы в ночь не ушли без следа…
Солдаты, солдаты,
Мы молоды вечно.
Всегда!
ИЗ ФРОНТОВОЙ ТЕТРАДИ
«Я — ЗЕМЛЯ»
Разрывы и пламя вокруг,
Дым стелется едкий и низкий...
Пал смертью геройскою друг
Молоденькой телефонистки.
Уходит земля из-под ног,
И небо, горящее ало...
О, если б увидеть он мог,
Как горько она горевала...
Красивей найдешь ты едва ль:
Любовь и мученье во взоре...
Твою затмевает печаль
Ее неутешное горе...
Горят леса и поля,
Пылает земля... А над нею:
«Звезда!..
Я — Земля!..
Я — Земля!..» —
Звучит все слышней и слышнее.
ВРЕМЯ МЧИТСЯ
Разошлись друзья. И вот теперь
Тишина в землянке воцарилась.
Полночь. Время распахнуло дверь,
Чтобы встретить новый день, как милость…
Дни приходят и уходят в срок,
Ничего на свете не жалея.
И разматывается клубок
Моей краткой жизни все живее.
Не навек сегодняшний мой дом —
Эта вот землянка в обороне, —
Не навек и чуть заметный холм,
Под которым друг мой похоронен.
Вот заря распахивает дверь...
Время мчится!.. Дни, десятилетья
И века — все временно, поверь:
Я, и ты, и все на белом свете...
ГОРИЗОНТ
Ты торопишься к краю земли,
Но к нему хоть спеши день и ночь,
Все равно — он в далекой дали:
Горизонт отодвинулся прочь...
Отошел горизонт, отступил...
Мы идем, выбиваясь из сил,
Сквозь огонь... Ноги в кровь... Пот с лица..
Только круг не имеет конца...
Бескорыстный не ищет вины,
Подозренье — коварным под стать...
Мы идем по дорогам войны,
Что коварна и злобна, как тать...
Шли — преследуя, гнали — тесня,
Погибали, но все же дошли
Сквозь сплошную завесу огня
До Берлина — до края земли...
И сказать я хочу в этот час:
Мы дошли сквозь пожары и кровь
До конца!..
Неужели от нас
Горизонт отодвинется вновь?..
* Перевод с башкирского Е. Николаевской.
Гилемдар Рамазанов*
ДУМЫ НАД ОДЕРОМ
И вот в сорок пятом над Одером,
Две ночи уже не в бою,
О нашем грядущем, о пройденном —
Солдат — размышляя, стою.
Не много в потоке приятного,
Весь мутен он от нечистот…
Да что с него спросишь, с проклятого?
И так в сердце радость поет.
Протопано было до Одера
Сто тысяч нехоженых троп.
Да только жила во мне Родина —
И я не сгорел, не утоп.
Три года уже не за партами,
Мы — в порохе, в гари, в золе…
Мы раньше лишь школьными картами
Шагали по этой земле.
Девчонкам, что иксы нам правили,
Всем в вузах учиться дано.
Да только и я в этом пламени
Уже академик давно.
Не ради медали иль ордена,
А ради всех завтрашних дней
Пронес от Урала до Одера
Любовь я к Отчизне своей.
Тут повод для радости истинной:
Я жив, я пою и дышу.
И, может быть, здесь я единственный
Стихи по-башкирски пишу.
Эй, Одер, позиция трудная.
Сюда мы пробились не зря.
Враг сломлен.
Сегодня победная
Меня окрыляет заря!
* Перевод с башкирского В. Виноградова
Написать
отзыв в гостевую книгу Не забудьте
указывать автора и название обсуждаемого материала! |