> XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ   > МОЛОКО
 

Митрофан Бонд-Ариев

МОЛОКО

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ 

О проекте
Проза
Поэзия
Очерк
Эссе
Беседы
Критика
Литературоведение
Naif
Редакция
Авторы
Галерея
Архив 2008 г.

 

 

XPOHOC

Русское поле

МОЛОКО

РуЖи

БЕЛЬСК
ПОДЪЕМ
ЖУРНАЛ СЛОВО
ВЕСТНИК МСПС
"ПОЛДЕНЬ"
"ПОДВИГ"
СИБИРСКИЕ ОГНИ
РОМАН-ГАЗЕТА
ГАЗДАНОВ
ПЛАТОНОВ
ФЛОРЕНСКИЙ
НАУКА
ГЕОСИНХРОНИЯ

Митрофан Бонд-Ариев

По-русски без закуски

«Когда народ кого не любит, полки его и деньги - прах»
(Гавриил Державин)

Не открою Америки, если скажу, что сатира и басня - древнейшие из литературных жанров. Краткие иносказательные нравоучительные стихи и художественные произведения, остро и беспощадно высмеивающие нравственные пороки общества, писали задолго до нашей эры индийские философы, мудрецы Древней Греции и Рима. До нас дошли творения выдающегося древнегреческого баснописца Эзопа, которого принято считать прародителем этого жанра. В XVII веке «эзоповым языком» виртуозно владел француз Жан де Лафонтен. С переводов сочинений Лафонтена начал свой лучезарный басенный путь наш великий соотечественник - Иван Андреевич Крылов. Его оригинальные творения восхищали многих русских писателей и поэтов, а Гоголь писал, что басни Крылова стали «книгой мудрости народа». Басня хороша тем, что легко запоминается, она очень точна и емка по содержанию, в ней нет лишних литературных вывертов и «плетения словес».

«Крыловские басни крылаты до сих пор, мы их знаем не хуже тебя», - подумает дотошный читатель и тут же добавит: «Нынче не сходят с экранов «сортирики» и «пошлописцы» самых разных мастей, а хорошие умные басни мы не читывали давно. А что, их разве сегодня кто-нибудь пишет?» Оказывается, русская басня не умерла, чему я был приятно удивлен, прочитав книгу «Сувенир», вышедшую в прошлом году в московском издательстве «Алгоритм». Ее автор - известный русский поэт Валентин Сорокин.

 «Сувенир» Валентина Сорокина - это «увесистый», более чем 400-страничный сборник, в который вошли политическая сатира, басни, эпиграммы и частушки, написанные автором в разные годы. Сразу отмечу, что большинство произведений посвящены умопомрачительным 90-м годам XХ века, когда казалось, что Россия стоит на краю пропасти. Сегодня, оглядываясь назад, можно смело утверждать, что так оно и было. «Герои» сорокинского «Сувенира» - советские, российские и зарубежные политики, тележурналисты и писатели, «деятели» культуры и популярные эстрадные исполнители. Автор поэтической книги выводит на чистую воду «перевертышей» - элиту «великого и могучего Советского Союза», не так давно носившую возле сердца билеты коммунистической партии. Но дунул гнилой западный ветер и рухнул Союз нерушимый. Флюгер показал в сторону новых идеалов, ведущих нас в очередное «светлое будущее»:           

 

«Несчастный мой народ, ты радости не жди,
Не выбраться тебе из этой жуткой драмы:
Партийно-комсомольские вожди,
Захапав банки, нынче лезут в храмы…»

(«Народ разинул рот»)

В сатирических стихах и баснях автор с нескрываемой болью подчеркивает простодушие и излишнюю доверчивость русских людей, которых легко можно сбить с толку любыми даже казалось бы самыми фантастическими и лживыми обещаниями высоких, но часто не видящих дальше своего носа и кармана, государевых чинов:        

 О, русские - воинственный народ,
И нас не удивить штыком, гранатой, ранцем,
Жаль, слишком широко мы разеваем рот
В родной стране перед любым засранцем.

(«Свечами, а не ключами»)

При первом прочтении может показаться, что Валентин Сорокин несколько «перегибает палку», часто повторяется, вращается вокруг одних и тех же имен и событий. Но, я думаю, каждый честный читатель, переживший и на своей собственной шкуре испытавший цинизм и беспощадность псевдодемократической власти и беспредельного рынка, ввернув ядреное русское слово, воскликнет: «Автор прав, как же нас тогда зае.. ли чубайсы, гайдары, хакамады и ЕБН!»

А начиналась эпоха разорения могучей державы, если мне не изменяет память, в 1985 году с «горбостройки», лихо затеянной главным немцем, собирателем германских земель из Ставрополья Михаилом Меченым. Наш многострадальный и многонациональный народ, вкусив гласности и плюрализма, был ловко дезориентирован:

Надеялись овечки, что баран
Их проведет сквозь гибельный туман
К реке, где по воде бьет мельничная лопасть,
Но отвильнул баран, а овцы - в пропасть, в пропасть…

(«Нутро члена политбюро»)

Придя к власти, Горбачев не долго думая объявил «беспощадную» борьбу с пьянством. На юге России вырубались ценнейшие виноградники, в винно-водочных магазинах люди калечились в страшных давках и гигантских очередях, отправлялись на кладбище от выпитого денатурата, паленой водки и самогона. Гениальные умы придумали «трезвые свадьбы», на которых молодоженам и гостям разливали спиртное из самоваров и чайников, маскировали «водяру» под лимонад. Мне очень понятны строки, написанные Валентином Васильевичем ровно 20 лет назад:

Начальник, презирая алкоголь,
Убрал из магазинов хлеб и соль,
Повел борьбу действительно по-русски,
Мол, пьянство прекратится без закуски.
Но алкаши, кивая головами,
Закусывают даже рукавами…
Теперь начальник запасает справки
К приказу - шить рубахи-безрукавки.

(«По-русски без закуски»)

А с 1991 года, как говорится, пошло-поехало. За считанные годы народ был ограблен дважды, вспыхнули десятки межнациональных конфликтов (в одной только Чечне сотни тысяч погибших), распустили свои кровавые щупальца криминальные группировки и террористы всех мастей, среди молодежи махровым цветом расцвели наркомания и проституция. А со сцен кремлевских дворцов, с иглы останкинского шприца неслись восторженные голоса поборников безграничной свободы от нравственных и духовных ценностей и всеобъемлющей рыночной экономики:

С экранов так вы нас наутешали:
Сестру, невесту, мать разнагишали,
Жену со мной рассорили и с братом,
Теперь - детишек травите развратом
И льете яд в грядущие народы, -
Какие же вы звезды? Вы уроды!

(«Рана от экрана»)

Валентин Сорокин метко использует крепкое русское слово, соленую частушку (а как же, уважаемый читатель, по древнему обычаю на Руси желанных гостей всегда встречают хлебом-солью). Здесь важно - не пересолить и не переперчить, что, мне кажется, автору поэтического сборника сделать удается.   

Но все же, на мой взгляд, в сорокинском «Сувенире» за хулиганским и резким словом, бьющей наповал политической сатирой, скрывается самое важное - любовь и сострадание к России и своему народу.

Гей, вы, реформаторы и мессии,
Я говорю вам,
                        продажным,
                                             разбойным лбам:
Прекратите высасывать кровь
                                              из сердца России!
Повернитесь к плывущим над бездною
                                                          русским гробам.

В начале ХХI века в России вроде бы происходят положительные сдвиги, и власть делает попытки повернуться к народу лицом. Но пока только в профиль.

 

Вы можете высказать свое суждение об этом материале в
ФОРУМЕ ХРОНОСа

 

МОЛОКО

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ 

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100
 

 

МОЛОКО

Гл. редактор журнала "МОЛОКО"

Лидия Сычева

Русское поле

WEB-редактор Вячеслав Румянцев