> XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ > МОЛОКОПУЛЬС ТУШИНА
 

Владимир Фомичев

МОЛОКО

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ 

О проекте
Проза
Поэзия
Очерк
Эссе
Беседы
Критика
Литературоведение
Naif
Редакция
Авторы
Галерея
Архив 2007 г.

 

 

XPOHOC

Русское поле

МОЛОКО

РуЖи

БЕЛЬСК
ПОДЪЕМ
ЖУРНАЛ СЛОВО
ВЕСТНИК МСПС
"ПОЛДЕНЬ"
"ПОДВИГ"
СИБИРСКИЕ ОГНИ
РОМАН-ГАЗЕТА
ГАЗДАНОВ
ПЛАТОНОВ
ФЛОРЕНСКИЙ
НАУКА
ГЕОСИНХРОНИЯ

Владимир Фомичев

Пульс Тушина

Публицистика

Владимир Фомичев. Пульс Тушина. Публицистика. М., "Голос-Пресс". 2003.

В ДРУГИХ ИЗДАНИЯХ И НЕОПУБЛИКОВАННОЕ

МИРОВАЯ ПОПУЛЯРНОСТЬ “КАТЮШИ”

     Подтверждением выраженной в заголовке мысли служат многие свидетельства, в частности обнародованные самим Михаилом Васильевичем Исаковским в его статье 1966 года “История двух песен”. В ней автор предваряет рассказ об этом шедевре следующими словами : “Пожалуй, самой популярной из песен, написанных на мои слова, была “Катюша”. Можно без преувеличения сказать, что она облетела   весь мир”. Отсюда мы и узнаем, что созданием и первым исполнением осенью 1938 года, к чему я еще вернусь, история “Катюши” не кончалась, а только начиналась. Уже примерно через год девушку, мысленно посылающую привет “бойцу на дальнем пограничье”, “которому она дает наказ зорко беречь родную землю”, принимают как свою плоть и кровь жители Западной Украины и Западной Белоруссии. Песней о любви подруги пограничника к нему встречают Красную Армию, освобождающую это население от гнета польских панов. Здесь советские воины уекрепляли границу Родины, и, естественно, воспринимались восточнославянскими братьями и сестрами именно в качестве таковых.
      С началом Второй мировой войны “Катюша” становится гимном сил сопротивления в Италии и Франции. Михаилу Исаковскому, когда он в 1957 году приехал в страну на Апенинском полуострове, рассказывали, что его творение знают восемьдесят процентов итальянцев. С этим фактом перекликаются строки Александра Прокофьева о том, что русская песня
 
Впереди отрядов партизанских
Чуть не всю Италию прошла.
 
     А другой поэт, Александр Малышко, в послевоенные дни сочинил, после посещения Америки, такие строки:
 
Негры пели русскую “Катюшу”,
Ту, что Исаковский написал.
 
     Прекрасно знают песню, главной героиней которой является подруга пограничника, в Испании, Чехословакии, Болгарии, Польше, Японии. Получив газету с сообщением о смерти М. Исаковского, пели “Катюшу” строительные рабочие Югославии, что слышал  Константин Ваншенкин. А минувшим летом вдова поэта Антонина Ивановна Исаковская, придя к могиле мужа на Новодевичьем кладбище, застала там группу китайцев, которые исполняли эту жемчужину на своем языке. Узнав о том, что на Смоленщине, на берегу реки Угры, есть памятник песне “Катюша”, а в бывшем райцентре Всходы есть музей с таким названием, лирические азиаты загорелись желанием побывать там и снять фильм о родине “Катюши”. И они осуществили свою задумку. Об этом рассказывали мне самому жители тех мест ( ныне Угранский район ), где родился и вырос М. Исаковский, во время поэтического фестиваля его имени, участником которого я был 19 августа.
     Многие из современников помнят Х11 Всемирный фестиваль молодежи и студентов в Москве и что символом его являлась “Катюша”.  В год двухтысячелетия новой эры хочется выдвинуть гипотезу, что это самое популярное русское стихотворение за все время существования отечественной поэзии. Примерно за тысячелетнюю историю письменной литературы нашего народа, если вести отчет от 988 года - принятия христианства, с которым, по мнению Д. Лихачева, появились и первые наши книги.
     Как известно, Родина начинается с границы. Через песню, о которой идет речь, видится многое в охране рубежей страны задолго до Великой Отечественной войны. Если еще учесть, что в последние годы некоторые легковесные писатели, историки, публицисты критикуют тогдашнее руководство страны за якобы недостаточное внимание к столь важной проблеме. Задним числом, конечно, говорить легко, но вот песня, как мне кажется, разоблачает такой миф. Певшие “Катюшу” при обретении утраченного Отечества западные украинцы и белорусы уже опровергают подобные утверждения. Авторское свидетельство, думаю, является в этом ряду важнейшим.
     М. В. Исаковский в названной выше статье считал обязанным сказать хотя бы вкратце, почему он “включил в песню бойца пограничника”.  Прошу простить, если цитата покажется великоватой. Можно выразить предположение, что в нашем журнале она все-таки будет уместна. Итак, поэт говорит о времени за три года до начала боев по отражению нашествия - боя на Брестской заставе и в сотнях других мест Отечества: “Дело в том, что время тогда было все-таки тревожное. Мы как бы уже предчувствовали войну, хотя и не знали точно, когда и откуда она может прийти. Впрочем, мы не только предчувствовали, что война будет, но в известной мере уже переживали ее, испытывали: ведь в 1938 году еще пылало пламя войны в Испании; в том же году Красная Армия вынуждена была вести и вела  тяжелые бои с японскими самураями у озера Хасан; не очень спокойно было и на западных наших границах.
     По этим причинам тема родины, тема защиты ее от посягательств врага, ТЕМА ОХРАНЫ ГРАНИЦ БЫЛА ТЕМОЙ САМОЙ ВАЖНОЙ, САМОЙ ПЕРВОСТЕПЕННОЙ ( выделено мной - В. Ф. ), и я, конечно, никак не мог пройти мимо нее даже в лирической песне”.
Такое же ощущение войны и границы было у всего населения. Не случайно “Катюша” сразу всем пришлась по душе, и началось ее триумфальное шествие по городам и весям Советского Союза, а затем и других стран мира, предочущавших Вторую мировую или уже втянутых в нее.
      О внимании сегодняшнего юбиляра к теме охраны рубежей в предвоенные годы свидетельстсвует и написание другого стихотворения, положенного на музыку В. Захаровым. Вспоминая А. А. Фадеева, поэт рассказал: “в 1939 году, вскоре после того, как закончились бои с японскими захватчиками у озера Хасан, - бои, в которых очень отличились, наряду с другими войсками, и наши пограничники, - я написал стихотворение “Шел со службы пограничник” ( первоначальное название “У колодца” )”. Новую песню неоднократно исполнял хор имени Пятницкого, и она тоже приобрела большую популярность, была одной из самых любимых песен Александра Фадеева.
      В годы войны, 55-летие Победы нашего народа в которой совпадает с юбилеем Михаила Исаковского,  возникло великое множество переделок “Катюши”, приспособленных к различным фронтовым условиям. Ее именем назвали реактивные минометы. По просьбе командования такой минометной части ровесник века создал “Песню про “катюшу”, после первого исполнения которой в Москве в конце 1943 года   также разошедшуюся по всей стране, по всем фронтам. Она начиналась словами:
 
И на море, и на суше,
По дорогам фронтовым
Ходит русская “катюша”,
Ходит шагом боевым.
 
Подчистую немцев косит,
Подчистую, гадов, бьет, -
И фамилии не спросит,
И поплакать не дает.
 
     Музыку первой “Катюши” написал Матвей Блантер, второй - Владимир Захаров.
     Стихи М. Исаковского сами становятся источником высокой поэзии. Не могу не привести в русле нашего разговора нескольких строк Вячеслава Блинова:
 
Распевала песню про Катюшу,
Что однажды берегом прошла...
И свою доверчивую душу
Парню с пограничья отдала.
 
Он в могиле братской возле Бреста
Спит, не зная мирной тишины...
А она состарилась невестой,
Став навек невестою войны.
      У Михаила Исаковского много изумительных стихотворений, ставших песнями, причем поистине всенародными. Среди них - “Враги сожгли родную хату”, “Огонек”, “И кто его знает”, “Лучше нету того цвету”, “Летят перелетные птицы”, “В лесу прифронтовом”, “Спой мне, спой, Прокошина”, “Ой, туманы мои, растуманы”, “Вдоль деревни”, “Провожание”, “Где ж вы, где ж вы, очи карие?”, “Прощанье”, “И кто его знает”, “Услышь меня, хорошая”... Однако, как сказал Евгений Осетров: “Ни одно стихотворение в русской поэзии не имело судьбы, подобной судьбе “Катюши” Михаила Исаковского”.

 

 

Вернуться к оглавлению.

Вы можете высказать свое суждение об этом материале в
ФОРУМЕ ХРОНОСа


Здесь читайте:

Владимир ФОМИЧЕВ (авторская страница).

 

 

МОЛОКО

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ 

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100
 

 

МОЛОКО

Гл. редактор журнала "МОЛОКО"

Лидия Сычева

Русское поле

WEB-редактор Вячеслав Румянцев