Юрий Невский |
|
РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ |
|
О проекте
XPOHOCРусское полеМОЛОКОБЕЛЬСКСЛАВЯНСТВОПОДЪЕМЖУРНАЛ СЛОВОВЕСТНИК МСПС"ПОЛДЕНЬ""ПОДВИГ"СИБИРСКИЕ ОГНИРОМАН-ГАЗЕТАГАЗДАНОВПЛАТОНОВФЛОРЕНСКИЙНАУКАГЕОСИНХРОНИЯ |
Юрий НЕВСКИЙНочь светлаО рассказах Лидии Сычевой
Книга рассказов Лидии Сычевой вышла под серийной, примелькавшейся и, казалось бы, ни к чему особо не обязывающей обложкой с легким налетом гламура (ИГ АСТ, издательство «Астрель»). Тем не менее, неординарное название «Уже и больные замуж повыходили» (словно бы своеобразный ответ на повышенное внимание правительства к вопросам семьи и демографии, получившее статус «нацпроекта») задает определенный настрой книги. Это — и «детский» (искренний и непосредственный — как и положен настоящему писателю) взгляд на «взрослые» вопросы бытия; и — серьезное, пристальное и кропотливое внимание к «мелочам жизни». Да была бы эта книга выпущена в солидном темно-синем ледерине с золотым тиснением, с соответствующе-тяжеловесным названием «Мои горести, и мои радости», например — вряд ли бы это прибавило драгоценности «золотому песку» слов: неслучайных, намытых и тяжелыми ночными размышлениями, и болью за происходящее вокруг, и захлебывающимся восторгом жизни. Разве бы потянулся к этой (умозрительно-сине-ледериновой) книге нынешний читатель? И женщина, которая «…так рьяно занималась фитнесом, что у нее оторвался желчный пузырь» (рассказ «Любовь олигарха»), и дама, что «…долго не могла найти счастья в личной жизни. А женщина, между прочим, была из себя видная, славянской внешности, белокурая, со всеми прелестями в наличии» («Французский брак»), и баба Катя, которая «любит сериалы, особенно про заморскую жизнь» («Песня года»), и преподаватель Воробьева, которую «студенты называли между собой Вороной» («Ворона») — а ведь это галерея тех женских образов, что проходит перед нами на страницах (их прототипы — та самая благодарная аудитория, к которой обращен сборник). Так что, спасибо издательству «АСТ», в очередной раз порадовавшего тех, кто не смотря ни на что, остался верен настоящей литературе, верен книге. В своих рассказах, Лидия Сычева четко и осознанно помещает (чаще всего) свою героиню в пространственно-временные координаты… или, правильнее сказать — в некий волшебный кристалл, совершенная огранка которого, преломляя свет, позволяет выявить те или иные стороны личности, характер действующего лица, мысли и чувства автора по отношению к происходящему. То мы оказываемся на бульваре, где «…два дюжих мужика, беззлобно чертыхаясь, гонялись за легкими листьями по новому черному тротуару» (рассказ «Осень в Москве»), то на берегу в Анталии, где «Солнечные блики прыгали по легким волнам, сбивались в золотые стада у горизонта, шли и шли вдаль без отдыха и сожаления» (рассказ «На пляже»). Все это выпукло, узнаваемо и прописано до деталей — взятых, как видно, из блокнота наблюдений писателя. И говорить не приходится о том, что это редкий ныне пример настоящего, сочного, живого русского языка, которым Лидия Сычева строит свои миры — огромные, дышащие пространства — как это с определенной долей эпичности отражено в прекрасном, близком к стихотворению в прозе, рассказе «Ночь светла». «Я ехала вечер, ночь, утро, день; и где бы не останавливался поезд, везде шел дождь, так что казалось, будто мы стоим на одном месте… Везде мне было одиноко, как бывает одиноко в бесконечный дождь…». Можно сказать, в нем развиты и мастерски доведены до единой гармонии мощно и слаженно звучащего оркестра основные темы, так или иначе представленные в других рассказах, сквозные для сборника в целом. Но, вместе с тем, этот взлет, как волна на своем гребне, выносит некоторые характерные вопросы. Героиня находится в поезде, и — «…я не знала, куда я еду, зачем…». И вот это: куда? зачем? — мотив дождя, одиночества, ощущение пережитой беды, неизвестность перед будущим (опять же, мудрая бабушка-попутчица, много повидавшая на своем веку; беспутная молодежь, шатающаяся туда-сюда ночь напролет), — вызывает некую картинку… Ну, допустим, образ священной для всех японцев горы Фудзиямы, подняться на которую — мечта каждого японца (и уж семидесятилетние старушки на нее ходят). Но вот появляется альпинист, увешанный снаряжением, с огромным рюкзаком… Эх! — потирает руки, — сейчас я эту горку сделаю! Понятно, что «сделает», но тропинка-то наверх сильно протоптана, сама гора хорошо обжита и уютна, исследована вдоль и поперек. Разумеется, такое восхождение оставит в душе совершившего его, что-то свое, особенное… Но почему-то кажется, что нынешняя реальность предъявляет проблемы высотой никак не с Фудзияму — а, пожалуй, что с Джомолунгму. Я говорю о проблемах, не случайно упомянув выше «тех, кто остался верен книге», поскольку, хочу оттолкнуться от высказывания лирической героини рассказа, которая понимает, «что мы никогда уже не долетим до других планет; что все мы участвуем в каком-то гигантском эксперименте по глупости и что выйти из него нет никакой возможности — это было бы так же безумно, как если бы я сейчас сошла с поезда». Итак, поезд мчится сквозь ночь — за окном же дышит и живет нечто огромное, непознанное, как Космос. А вдруг, там, в темноте — вызрело новое, какая-то иная сила, способная изменить мир? И это — нынешний, волшебно переродившийся (пусть мутировавший, но в лучшую, в лучшую сторону! — ставший более чувствительный сердцем, зорчее взглядом) читатель? Да он и не думал «вымирать» под каким-то там прессингом, под лавиной бульварщины и порнографии. Он, читатель, с мудрой и всезнающей, почти что с улыбкой Будды смотрел на все эти мутные потоки заказного ширпотреба, на дрязги и дележ писателями теплых местечек, премий и госдач, на скулеж «властителей дум» о том, что канула в небытие, ушла на дно, подобно граду Китежу некогда «самая читающая страна в мире» (не было де ее, это всего лишь идеологический штамп!). Да, ночь за окном пронизана дождями (и ведь дожди сейчас какие-то другие из-за глобального потепления климата; и поезд, как замечено «…был взят кавказской мафией — и начальник, и большинство проводников были, кажется, чеченцы.»): кажется, что все это бесконечно, как и «гигантский эксперимент по глупости». Но когда героиня, повторив: «Ничего нет… заплакала, не поверив самой себе» (на этом, почти и заканчивается рассказ), все же есть надежда, что, возможно, на следующей станции войдет кто-то из тех, кто создан воображением и мастерским пером писателя… Например, Светка Петухова, знаменитая «…своей неуемностью. Светка — первопроходец. Ну вроде как Семен Дежнев» (рассказ «Собачье счастье»). Или «Баба Настя Назарова — человек правильных убеждений. И о жизни, и о любви она рассуждает разумно — всякому овощу свое время. А уклонения разные — это распущенность» (рассказ «Уже и больные замуж повыходили»). А то «Генеральша»-Земфира, эффектная дама, которая «…сопровождала (или он ее?) армейского генерала Ю., грузно-высокого, малоразговорчивого малого, отлично сложенного, с приятным, хоть и покрасневшим от алкоголя лицом» (рассказ «Генеральша»). И они подбодрят сникшее писательское «Я», подскажут, что мир не замкнулся на одном лишь путешествии некой Вечной женской души в поисках тихого семейного счастья, проблемы — не просто «эксперимента по глупости», а многоуровневого духовного кризиса — разноплановы, системны и интегрированы во все сферы общества. От «игры на своем поле» (как говорят спортивные комментаторы) пора переходить к выступлениям на выездах, к схваткам с чужими, пусть более изощренными и подготовленными командами. Иначе хоть какой талант начинает «запинаться» на излишне частом повторении отработанных приемов, перестает видеть «пространство игры». И верно замечено в другом рассказе («На Канарах»): «Земной шар, конечно, в клеточку, но не в тюремную, а в шахматную…» (до этого героиня представляет «…голубой глобус в аккуратной сетке меридианов и параллелей; планетка была расчерчена на милые, симпатичные, но все же тюремные клеточки»). «И любая проходная фигура может обернуться королевой, оказавшись на нужном поле», — продолжает размышлять она. Ну так, как говорится, «и чайничать нам, и самоварничать»! «А я чайничала, самоварничала…» — прекрасное название еще одного очень обнадеживающего рассказа, как впрочем, и все творчество Лидии Сычевой в целом.
Вы можете высказать свое суждение об этом материале в
|
РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ |
|
Гл. редактор журнала "МОЛОКО"Лидия СычеваWEB-редактор Вячеслав Румянцев |