> XPOHOC > БИБЛИОТЕКА > ТАТАРСКАЯ... ЭМИГРАЦИЯ >
ссылка на XPOHOC

Рафаэль Адутов

1769-1834

БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА

XPOHOC
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ
РЕЛИГИИ МИРА
ЭТНОНИМЫ
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

Рафаэль Адутов

Татарская и башкирская эмиграция в Японии

Деятельность тюрко-татарских  типографий  на Дальнем Востоке.

Мусульмане из России для того, чтобы  « информировать друг друга и, чтобы их  голос был услышан во всем мире, вступили в издательскую деятельность»[7], основав  в нескольких городах Китая типографии с использованием техники каменного пресса. [13].

Известно о наличии типографий в городах Харбин, Мукден. Стараниями  ‘Ahun Giniatulla Seli Ahmed, Hussain Gabdus, R.Rahmeti  Arat’ [7]  издавались газеты (Йорак шарк, Байрам нуры, Мин йул масчиты, Чаткы), учебники (Татар алифбасы, Уку китабы, Хисаб китабы), стихи и сочинения Габдуллы  Тукая.  В типографии  города Мукден выпускалась газета «Милли Байрак », учебники Тюрктатар тарихы, Мавлюд китабы, Татар алифбасы, Уку китабы 12, Зекат – хас масалараре, Хисаб дареслеге.  Типографией руководили  ‘Rukiye DevletKildi, Ibrahim  DevletKildi, Mansur Arslanbek’ [7].

Башлангыч мәктәбе өчен аваз метод буенча  дөрес әйтелеше (сөйләу) татар әлифба. нәширә: Кореядәге торычу мөсельманнарның Киҗү мәркәзе динни вә милли идәрәсе. 1936. Басылган урыны:  Токия Исламия мәтбугәтендә.

В 1928  году   в молодой  Турецкой Республике  [7 ] переходят  от арабской на латинскую графику. Множество  типографских шрифтов не имея применения выкидываются. Воспользовавшись этим, наши соотечественники привозят в Японию два мешка типографских шрифтов с арабской графикой. Эти шрифты  находятся в сохранившемся здании школы  “Исламият” в Токио и в наши дни.  Вначале работал один М.А.Курбангали. Собеседники рассказывали мне, как он зимой, замерзшими пальцами вручную, работая целыми ночами до утра, набирал тексты Корана и стихи великого Тукая.

 

Страницы этой книги

С постройкой здания школы “Исламият”  в 1931г.  “при поддержке высоких  должностных лиц и чиновников” [7] основали  типографию “Матбугаи Исламия”, расположившейся на первом ее  этаже. Книги, печатаемые здесь, расходились по всему исламскому миру. Благодаря усилиям М.А.Курбангали  сумели выпуститить  целый ряд учебников для медресе “Исламия”, книги религиозного характера, литературные произведения, рассылаемые в 33 страны. 

                     

Титульный лист башкиротатарской азбуки.

  С 1930 по 1942гг. из изданных 39 книг были  – 19 религиозного характера, 8 – литературного, 1 – по музыке, 4 – учебники по грамматике,  7   различного содержания [7]. До наших дней сохранились учебники, по которым обучались дети эмигрантов. В частности,  фонетическая азбука, написанная в Корее и  напечатанная по заказу мусульманской общины  Кижу (Сеул) в типографии  «Матбугаи Исламия» в Токио, с вступительным словом   М.А.Курбангали. Ее оригинал передан нам в Стамбуле в апреле 2003г.  гжой Р.Лаиш, обучавшейся в 1930е годы по этому учебнику. 

 

В гостях у семьи Халиулла. Кавасаки

 

К оглавлению

Адутов Р.М. Татарская и башкирская эмиграция в Японии. Япониядәге  кардәшләребез. Набережные Челны. 2006.

Книга предоставлена для публикации в ХРОНОСе автором.


Здесь читайте:

Рафаэль Адутов (авторская страничка).

Адутов Рафаэль. Татары и башкиры в стране самураев.

 

 

БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 Проект ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,

на следующих доменах:
www.hrono.ru
www.hrono.info
www.hronos.km.ru,

редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС