> XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ   > МОЛОКО
 

Ольга Тоннеева

МОЛОКО

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ 

Webalta

О проекте
Проза
Поэзия
Очерк
Эссе
Беседы
Критика
Литературоведение
Naif
Редакция
Авторы
Галерея
Архив 2006 г.

 

 

XPOHOC

Русское поле

МОЛОКО

РуЖи

БЕЛЬСК
ПОДЪЕМ
ЖУРНАЛ СЛОВО
ВЕСТНИК МСПС
"ПОЛДЕНЬ"
"ПОДВИГ"
СИБИРСКИЕ ОГНИ
РОМАН-ГАЗЕТА
ГАЗДАНОВ
ПЛАТОНОВ
ФЛОРЕНСКИЙ
НАУКА
РОССИЯ
МГУ
СЛОВО
ГЕОСИНХРОНИЯ

Ольга Тоннеева

Биография не ко времени

Биография Бродского опоздала со своим появлением как минимум на десятилетие. Дело здесь, разумеется, не в том, что «страсти по Бродскому» поутихли. Большое, оно ведь не просто видится на расстоянии, но видится по-разному в зависимости от того, на каком расстоянии от него находишься. И в данном случае расстояние, с которого Лев Лосев, автор книги о Бродском, вышедшей в серии «Жизнь замечательных людей» в издательстве «Молодая гвардия», смотрит на своего героя, совершенно не соответствует той дистанции, на которую успел отойти от него читатель.
В самой авторской установке заключено противоречие. В одном из разделов Вступления, озаглавленном «Возможно ли жизнеописание поэта», Лев Лосев заявляет, что «предлагаемый очерк не биография, а литературная биография», и далее: «Биографическая канва выстроена в предлагаемом труде преимущественно на основе воспоминаний и высказываний самого Бродского, которые по мере необходимости дополняются фактами из других источников. В основном же это обозрение не частной жизни поэта, а его жизни и поэзии в отношении к эпохе, ее литературе, культуре и философии, biograpfia literaria». Здесь странно само авторское определение собственного труда – очерк, - во-первых, несоответствующее самому жанру «ЖЗЛ», во-вторых, явно не отвечающее тому объему задач, кругу вопросов, которые автор сам перед собой ставит. Возможно, отсюда – бросающаяся в глаза «житийственная» конспективность изложения, оставляющая, к тому же, ощущение «текста для посвященных». «Посвященным» - давним поклонникам поэта, многие из которых, пожалуй, могли бы написать и более подробную его биографию – предлагается на основании «канвы» еще раз вспомнить своего кумира, а «непосвященные» - те, кто заинтересовался Бродским впервые – смогут на основании книги Льва Лосева составить о самое общее представление.
Итак, что же из заявленного получилось? Более-менее, как раз «обозрение частной жизни поэта». А вот «обозрение» его «жизни и поэзии» в отношении к эпохе, «ее литературе, культуре и философии» - это вряд ли.
«Ничто в двадцатом веке не предвещало появление такого поэта, как Бродский» - не случайно именно этим эпиграфом из Чеслава Милоша Лев Лосев начинает свое повествование. Неслучайно следует непосредственно за этим эпиграфом раздел «О гениальности» (вообще, и Бродского в частности). Тем самым автор как бы предупреждает возможную критику и снимает с себя ответственность за незавершенность, неполноту своей работы – гений, мол, и этим все сказано. Однако то, что казалось внезапным и непредсказуемым Чеславу Милошу, должно бы видеться иначе изнутри советской эпохи и русской культуры. Дело ведь не в «генетической гениальности» Бродского, а в том, что именно его талант, его гений оказался понят и востребован. Сам талант, разумеется, непредсказуем и ничем не обусловлен. Однако обусловлена его реализация в контексте времени. И показать эту обусловленность – первая задача биографа.
Эпоха не просто «усваивает» талант. Она придает заложенному в личности творческому потенциалу свою определенность, во-площает его. Сам потенциал не обусловлен ею, другое дело – конкретное творчество. И для автора литературной биографии личность поэта – то горнило, в котором – в пламени страстей и боли – жизненный материал, как биографический, так и «надбиографический», исторический, переплавляется в стиль. Именно в перспективе «формирования стиля» видит Лев Лосев и ленинградское детство, и романтику геологических экспедиций, и ссылку в Норенскую, и любовь своего героя.
Особо выделены здесь, конечно, непосредственно литературные влияния. И если роль Бориса Слуцкого или Евгения Рейна в «формировании стиля» Бродского показана достаточно определенно (каждому посвящено по разделу в соответствующей главе), то, к примеру, суть «уроков Ахматовой» - именно в плане влияния поэтики, которое, безусловно, было – остается непроясненной. Сказано, что Ахматова была ментором, что первая оценила масштаб дарования – и только.
Совершенно непонятно, к чему пространное, на целый раздел, погружение в атмосферу ленинградских поэтических кружков 1950-х годов, в частности, школы Глеба Семенова, если о ее роли сказано буквально следующее: «Причина того, что Бродский не усвоил ленинградских уроков, проста – он в этой школе не учился». Может быть, именно для полноты представления литературной жизни? Но тогда почему в книге едва упомянут Станислав Красовицкий, которого Бродский считал самым одаренным поэтом второй половины XX века? Почему вскользь говорится о Евгении Евтушенко и Андрее Вознесенском, а, к примеру, о Николае Рубцове вообще нет ни слова? А ведь эти люди, как и многие другие, тоже неупомянутые – независимо от того, как они писали и какие отношения складывались у них с героем книги – составляли «литературный контекст» эпохи, в котором у Бродского было свое место. То же касается и ленинградских поэтических кружков 1960-х годов, которым в книге отведено чуть больше страницы, и филологической школы, о которой автор едва упоминает.
Ссылку в Норенскую сам Бродский вспоминал как один из лучших периодов своей жизни. В книге о ней говорится – с оглядкой на «формирование стиля» - как о периоде творческого роста, когда герою за чтением стихов Уинстона Хью Одена вдруг открылся самый смысл поэтического творчества, что окончательно утвердило его в правильности выбранного пути: «Бродский разглядел в магическом кристалле, которым представилось ему восьмистишье Одена, ответ на столь важные для него вопросы о природе языка и времени. Бесхитростные слова английского поэта утвердили его в представлении о примате языка над индивидуальным сознанием и коллективным бытием». Впоследствии эта идея – очень важная для поэта – была переформулирована им в Нобелевской лекции в парадоксальном по своей радикальности тезисе об антропологическом значении поэзии, о поэтическом творчестве как главной цели рода человеческого.
В целом же, несмотря на попытки прояснить «формирование стиля» в связи с «литературой эпохи», Бродский в книге Лосева представлен этаким «поэтом в себе», совершенно непроницаемым в своей гениальности для внешних влияний и развивающимся изолировано, по своим собственным законам. То же касается и «обратной связи» - влияния поэта на современников и следующее литературное поколение. А ведь Бродский – поистине одна из ключевых фигур в русской литературе XX века. Именно в том смысле, что он есть ключ едва ли не ко всем значительным явлениям современной отечественной поэзии. Кроме того, литературная биография поэта, тем более такого, как Бродский, не заканчивается с его физической смертью – факт, тоже оставшийся в книге без рассмотрения.
Вообще, для biograpfia literaria в книге о Бродском слишком мало отсылок к поэтическим произведениям. Разумеется, стихотворение не может быть лишь иллюстрацией к конкретному событию биографии, равно как и наоборот. Стихотворение всегда больше, или, лучше сказать, оно несоизмеримо со своим биографическим контекстом. Однако обращение к этому контексту – традиционный путь исследователя, да и для читателя Бродский – прежде всего автор любимых стихотворений. И странно, что среди немногих произведений, «жизненный фон» которых Лев Лосев так или иначе проясняет, отсутствуют, пожалуй, наиболее известные и признанные шедевры – элегия «На смерть другу», «Письма римскому другу», «Осенний крик ястреба», другие.
Зато с чрезмерной полнотой освещена политическая составляющая биографии, совершенно неважная для такой личности, как Бродский. Пресловутому «процессу», который, по мнению самого Лосева, был инициирован случайно, отводится целая глава. Чрезмерно «политизирована» и жизнь Бродского в эмиграции.
Подводя итог сказанному, остается повторить: эта книга о Бродском опоздала со своим появлением как минимум на десятилетие. Но возможна ли сегодня другая? Быть может, время трезвого и взвешенного подхода к наследию поэта еще не пришло.

 

Написать отзыв

Не забудьте указывать автора и название обсуждаемого материала!

МОЛОКО

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ 

 


Rambler's Top100 Rambler's Top100
 

 

МОЛОКО

Гл. редактор журнала "МОЛОКО"

Лидия Сычева

Русское поле

WEB-редактор Вячеслав Румянцев