> XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ   > МОЛОКО
Автор

Геннадий Старостенко

МОЛОКО

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ 

О проекте
Проза
Поэзия
Очерк
Эссе
Беседы
Критика
Литературоведение
Naif
Редакция
Авторы
Галерея
Архив 2006 г.

 

 

XPOHOC

Русское поле

МОЛОКО

РуЖи

БЕЛЬСК
ПОДЪЕМ
ЖУРНАЛ СЛОВО
ВЕСТНИК МСПС
"ПОЛДЕНЬ"
"ПОДВИГ"
СИБИРСКИЕ ОГНИ
РОМАН-ГАЗЕТА
ГАЗДАНОВ
ПЛАТОНОВ
ФЛОРЕНСКИЙ
НАУКА
РОССИЯ
МГУ
СЛОВО
ГЕОСИНХРОНИЯ

РУССКИЙ ЯЗЫК ВАЛЕНТИНА СОРОКИНА

Он из когорты бойцов – из тех, что перо к штыку приравняв, предпочитают обходиться без муз – и вообще без прихотей капризных ветрениц. Таким не нужны посредники в творчестве: уж лучше самому припасть к источнику, чем ждать, когда нимфа вдохновения принесет сосуд с драгоценной влагой.

Все надо делать самому – в работе, в поисках и в смуте. А уж в обычной-то работе и в рутинных делах на муз и того менее полагаться приходится. Раз так, где гарантия, что эти неженки не подведут, не соврут и не нашепчут отступничества, когда речь пойдет о самом главном и высоком, о гражданском долге, убеждениях, о чувствах подлинных, а не мнимых - навеянных испарениями Мегаполиса?

Есть мнение, что Валентин Сорокин наследует традициям в русской поэзии, зерна которых брошены в ее почву Н. Некрасовым и С. Есениным. От одного он взял гражданственность и жгучий пафос, от другого – лиризм, простоту стиля и проникновенность. Можно, конечно, поискать и другие корни, но с этим утверждением разумнее согласиться, чем его оспаривать. И для Сорокина «поэт и гражданин» – не антитеза. Вместе с тем и гражданственность его слова не абсолютна, ведь исходит оно от человека, которому присуще все человеческое, - и главное в этом всем, способность видеть и отчаянно любить созданную Творцом красоту бытия. Правы все те, кто называет его дар лирико-трагедийным или трагедийно-лирическим.

А в общем между этими двумя словами и дефиса ставить не надо. В стихах сорокинских и прозе его они спаяны воедино, как единичное и общее, как два полушария в голове, как любовь к женщине и любовь к родной земле. Валентин Сорокин, конечно же, не первый, кто ищет в образе Родины подобия с женским образом. И греки видели в родной земле символы материнства и женственности. (Возможно, первым это удивительное чувство, этот восторг отождествления открыл для себя безымянный пращур всех поэтов еще в неолите. Оно же давало ему ощущение защищенности, родоплеменной слитности, продолженности бытия). Но тревожные ритмы в «Твоих шагах» Валентина Сорокина просто потрясают особой яркостью пламени:

Вот на крыльце твои шаги,
Вот в комнате твои шаги.

Зачем ты здесь, побереги,
Себя, себя побереги.

В пути враги, в полях враги,
Воруют, полонят враги
Таких неопытных, как ты,
Красивых, влюбчивых, как ты.

Ты у меня одна, одна
И на земле одна, одна, -

Мне на мучения дана
И –
на бесстрашие дана!..

Так тревога за судьбы страны спаяна с тревогой о любимой. Верно и обратное: эта тревога о любимой преобразуется в бесстрашие – и дальше, в самоотверженное чувство к Родине. Это ли ли не восхождение от высокого к высочайшему? Чтобы понять, насколько высока опасность и как натревожено сердце поэта, слово «враги» появляется трижды в двух смежных строках. Этот повтор – средство чрезвычайно интенсивное, напряженное, и напряженность эта, казалось бы, не должна найти разрешения… Но находит – в бесстрашии! Это кредо поэта, это его символ веры, который он с достоинством и отвагою несет через всю свою жизнь.
С чего началось это восхождение и как шла творческая самоидентификация поэта? С появления на свет в семье потомственных казаков Сорокиных, людей не последних на Южном Урале? С детского потрясения, связанного с трагической смертью брата? С «рабочей темы», заявленной челябинским металлургом молодо, счастливо и смело? Или с лирико-драматической, пришедшей в середине шестидесятых? С невероятного для этой самой «середины шестидесятых», горючим вихрем опаленного стихотворения «Льву Троцкому»? Или дар поэта и гражданина (а к этому времени в общем уже и государственного деятеля – как минимум, общественного) Валентина Сорокина окончательно обнаружил себя в семидесятые, когда он руководил издательством «Современник» и печатал в нем тех писателей и поэтов, кто не чуждался национального, кто не прятал от придирчивых глаз «русскую тему» и кто писал кресты на церквах в фас, а не в профиль? А может, это случилось в «поэмном» пласте творчества – в его ранних поэмах и нынешних? Или в преподавательской работе, в наставничестве писательском Сорокин обрел свою окончательную «реинкарнацию»? Возможно, в гневной публицистике, которой с перестроечными и заперестроечными годами становилось все больше и больше? В ней Сорокин переходил на щетинистую уничтожающую прозу, потому что боялся облагородить рифмой свой пламенный гнев патриота.
Но и проза у Валентина Сорокина сильна – от поэтического стремительного образа. «Комары в тайге – беда большая. Так жалят, так всасываются в тело – сердце вздрагивает, а кровь зудит и бросается по венам в бега…» (Рассказ «Степан Колотун»). Там же, в этом рассказе, и задушевная звездная скорбь: «Помнит Степа, в конце июля 1957 года они шли молодые, красивые, по тротуару в Челябинске. Проспект Металлургов звенел трамваями, гудел автомашинами. И по правую и левую сторону рельсовых путей волновались тихо тополя, вея жаром воздуха и светом ярого солнца».
Щемящее и фантастически простое ощущение утраченной и порушенной красоты бытия. А дальше – уже нечто из смешения сказочного и реалистического жанров, сверхфантастическое, сверхудивительное, подлинно поэтическое, хотя и без размера, без рифмы, и вовсе не верлибр даже – а просто русская душа скорбит и поет одновременно.
…И случается, с одной стороны креста пригорюнится медведь, снежный человек, мутант, а с другой стороны креста пригорюнится Степа Колотун, зоотехник, конюх заядлый. И оба молчат. А о чем разговаривать им, бобылям осиротелым? Пьяных комаров угощать?
Однажды горюнились они, горюнились, медведь, мутант, и Степа Колотун, по разные стороны большого пронзительного креста, почерневшего и парящего над черным океаном уральской ядерной зоны – над пространством, куда живому человеку путь перегорожен… Горюнились, и внезапно обнаружил Степа Колотун: медведь плачет. Зверь мохнатый и необъятный, ревет, как ребенок, на краешке могилки.
Степа привстал и ласково зауговаривал медведя: «А че ты, брат, ревешь, а ее ты не вернешь, а тайгу свою ты не обретешь, сердце сильное надорвешь, а калека – обуза для человека!» Медведь запрядал ушами, завозился и поник. И поникший отряхнулся, обернулся на Степана Колотуна и в бурелом направился. А возле бурелома еще обернулся на Степу, а Степа сам плачет, медведя жалеет…
В этом рассказе – и аллегории, и быль. Здесь и печаль по ушедшей светлой юности, и большая скорбь по глубокой экологической ране, нанесенной Уралу нерадивыми вершителями прогресса, и грусть по народной душе, гонимой стихиями из края в край по огромным просторам.
Юный Л. Леонов в начале двадцатых написал рассказ удивительный – «Бурыга», про неведомого лесного обитателя, ребенка лесного, подвида лешего. В том рассказе все трогательно – каждое слово, к какому ни прикоснись. Долгое время казалось – вот это мое, сокровенное, перечитывать буду. И вдруг у этого раннего леоновского нашел развитие в «Степане Колотуне». Последний, впрочем, куда трагичнее, он весь пронизан болью за русскую беду, и хочется скорее крикнуть Валентину Сорокину словами Сергия Радонежского: «Не скорбите, братие, и не унывайте». Но остерегать его от уныния не приходится – не его грех. Ему ведь слово его «на бесстрашие дано». О его слове еще исследователь и переводчик «Слова о полку Игореве» Дмитрий Лихачев сказал когда-то (по свидетельству Александра Байгушева): высокая эпичность, патриотическая обнаженность и особый язык, раскаленный, пышущий удивительным сплавом язычества и христианства, у Сорокина созвучны «Слову», на одной со «Словом» волне.
Сорокинское слово не просто органично – оно диалектично. Если брать его в развитии – открывается эволюция «от простого к сложному». Иной раз удивления достойно: почему юные стихи поэта кажутся по признаку формы изящней и совершенней, чем зрелые творения? Вот этюд 1954 года:

Глубока и молчалива
Зимняя тайга.
Черный тетерев сонливо
Прячется в снега.

Да порою по причине
Трусости своей
Вскрикнет где-нибудь в лощине
Заяц-дуралей.

Дух сосны и кедра слышен
Сквозь туман и тьму...
И скользят упорно лыжи
От холма к холму.

А вот 1963-й («Простор»):

Ой ты, море,
Гребни и откосы,
Буйство,
В берег бьющееся лбом.
Я ушел бы
Рядовым матросом
На твоем
Суденышке любом!

Так заявлялось это ощущение простора, счастья бескрайнего – стремления к бесконечности, безграничности и неизбывности бытия, чисто русское ощущение. Оно дерзновенное, а коли так – то и деятельное. Кто сказал, что ленива и бездеятельна русская душа? Врут, просто иногда теряется в пространствах. Да, она не структурирована и не разбита сегментарно на ячейки, но в том ее уникальность – и тем противолежит она дискретности Запада и отстраненности Востока.
С годами пришло новое видение, грозовое, бесприютное и безысходное:

Это рок, скажи ты, иль минута:
За пустыми окнами шурша,
Не найдет нигде себе приюта
Русская гонимая душа?
……………..
Враг пришел, и на родном пороге
Зверя дрессированного след,
Враг пришел – и ни одной дороги,
Ни одной тропы к свободе нет!..

(1999)

Под велеречивые разглагольствования о свободах у народа отняли свободу главную - быть самим собой. И ведь поэты многие только свободой и грезили. Но вспомним зиновьевское: метили в коммунизм, а попали в Россию… Все повторилось: когда-то метили в самодержавие – попали в Россию… Острее других эти подмены чувствовал поэт Валентин Сорокин: задолго до «перемен», за десятилетия - еще когда «Троцкого» истово рифмами рубил. Но дар провидца безутешен: Враг пришел – и ни одной дороги // Ни одной тропы к свободе нет…
Наступившее вслед за тем годом новое тысячелетие не списало прежних огорчений. Принесло новые. Тяжелейшим ударом для поэта стала гибель сына. Устоял. Дар поэта и гражданина – лира его священная, понимание, что его в строю заменить некому дали силы преодолеть беду. И сокрушавшийся некогда о седине в одном из своих рассказах поэт уже не думает о ней, не кручинится, пустое. Он – парень из мартена, с молодости закален. Вот слова, которым под сорок лет уже, а звучат – как сегодняшние:

Тоска по крыльям

Чего судьба мне только не давала,
А жизнь моя, как прежде, нелегка.
…Оплаканные синью перевалы,
Наполненные солнцем облака.

Красавицу уже не покорю я,
В дому Кащея не взломаю дверь…
Вот сяду под скалой да погорюю,
Подумаю, что делать мне теперь.

И, подсмотрев, как снова я не плачу,
Седой Урал, по-стариковски прост,
За молодость, не знавшую удачи,
Преподнесет озёрный ковшик звёзд.

Он скажет громко: - Выбирай любую! –
Но я устало руку отведу.
Ведь я ищу не просто голубую,
А самую бессмертную звезду.

В полночный час над луговым простором,
В горах дремучих, где шумит река,
Её, наверно, видел только ворон
Да ветер, пролетевший сквозь века…

1967

Эрнест Хемингуэй сказал однажды: жизнь – это трагедия от начала и до конца. Есть черты сходства. И он испытал в детстве страшное потрясение – и у него на глазах погиб любимый брат. Но есть у бородача-американца и другое: пессимизм, асоциальность, неверие, индивидуалистическая, должно быть, протестантская неслиянность с судьбами «урби эт орби», ощущение перфектности времени, его свершенности, совершенной законченности бытия. Да и как же иначе: ведь прежде всего языковые формы определяют психический строй нации. Английский – язык аналитического типа. Отчаялся человек, перемозговал, пересокрушался о себе любимом – и к ружью… Хемингуэй, безусловно, интересен как писатель. Его экзистенциализм интриговал читателя – как стремление заглянуть в бездну…
А вот у Валентина Сорокина – русский язык. Он и врачует, и сил придает, и с бедами помогает бороться, и людей за собой вести. Дай бог, чтобы силы не покидали поэта еще долго-долго. Русский язык всем дает сил, кто его любит. А как же иначе – великий и могучий, во дни сомнений одна нам опора, источник жизни и долголетия. Ведь дает же он сил Виктору Бокову, а он на четверть века старше. Так и всем нам наказ от Господа – остерегать от лихосвятов его незамутненные воды, чистоту его и праведность.


Здесь читайте:

Валентин СОРОКИН - «Я родился под знаком Огня…». Стихи разных лет - 24.07.2006

Валентин СОРОКИН - Безгрешный стукач - 26.06.2006

Валентин СОРОКИН: «И звёздный крест вставал над нами…» - 21.11.2005

Валентин СОРОКИН - Брат мой седой  - 22.08.2005

Валентин СОРОКИН - Иоанн Грозный  - 15.06.2006

Валентин СОРОКИН - Митька-Ручей - 26.05.2003

Валентин СОРОКИН - Пошире надо глаза раскрыть!.. - 23.10.2001

Валентин СОРОКИН - Незакатные очи   - 23.11.2001

Валентин СОРОКИН - Степа Колотун Рассказ - 30.12.2001

Валентин СОРОКИН - Прощание с мифами   - 08.01.2002

Валентин Сорокин Крест поэта, М. 2000

Валентин СОРОКИН Отстаньте от нас!.. Книга 2

Валентин СОРОКИН Обида и боль. Книга 1

 

Написать отзыв

Не забудьте указывать автора и название обсуждаемого материала!

МОЛОКО

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ 

 


Rambler's Top100 Rambler's Top100
 

 

МОЛОКО

Гл. редактор журнала "МОЛОКО"

Лидия Сычева

Русское поле

WEB-редактор Вячеслав Румянцев