Кюстин Астольф де |
|
1790-1857 |
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ |
XPOHOCВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТБИБЛИОТЕКА ХРОНОСАИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИБИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫСТРАНЫ И ГОСУДАРСТВАЭТНОНИМЫРЕЛИГИИ МИРАСТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫМЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯКАРТА САЙТААВТОРЫ ХРОНОСАХРОНОС:В ФейсбукеВКонтактеВ ЖЖФорумЛичный блогРодственные проекты:РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙДОКУМЕНТЫ XX ВЕКАИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯПРАВИТЕЛИ МИРАВОЙНА 1812 ГОДАПЕРВАЯ МИРОВАЯСЛАВЯНСТВОЭТНОЦИКЛОПЕДИЯАПСУАРАРУССКОЕ ПОЛЕ |
Кюстин (Custine) Астольф де (1790-1857), маркиз, французский литератор, монархист. По приглашению императора Николая I посетил Россию. В книге «Россия в 1839» (т. 1-4, 1843; много переизданий в Европе) — восприятие России как страны «варваров» и рабов, всеобщего страха и «бюрократической тирании», книга вызвала поток официозных опровержений. Отношение к ней русской интеллигенции было разноречивым. Книга маркиза «Россия в 1839» была полностью переиздана на русском языке в 2000 году.
Астольф де Кюстин Astolphe de Custine Франция (18.03.1790 - 09.1857). Маркиз Астольф де Кюстин родился 18 марта 1790 года в Нидервиллере в Лотарингии (Франция). Его дед - генерал, командовавший рейнской армией в 1792 году, - и отец погибли на гильотине во время якобинского террора, и воспитывала его мать, урожденная де Сабран. Отчасти под влиянием матери, которая в тяжелый период своей жизни продемонстрировала замечательную стойкость характера и способность к самопожертвованию, у молодого Кюстина рано появилось влечение к путешествиям. В 1811-1822 годах он объездил Швейцарию, Англию, Шотландию и Калабрию, позднее посетил Испанию. Известность он приобрел как литератор и публицист. В 1939 году по приглашению императора Николая I этот убежденный монархист и мастер дорожного очерка посетил Россию. Его впечатления легли в основу книги "Россия в 1839 году", вышедшей в 1843 году во Франции и многократно переиздававшейся в Европе. Автор самым нелицеприятным образом отзывался о российской действительности и порядках, воспринимал Россию как страну "варваров" и рабов, всеобщего страха и "бюрократической тирании". В частности, там были такие слова: "Сколь ни необъятна эта империя, она не что иное, как тюрьма, ключ от которой хранится у императора". Книга вызвала гнев Николая I и породила поток официозных опровержений и была практически запрещена. Отношение к ней русской интеллигенции было разноречивым, поэтому неудивительно, что русское издание, причем сокращенное, увидело свет только в 1930 году. Полный перевод известной книги маркиза де Кюстина был опубликован в 1996 году. Использованы материалы сайта http://www.ozon.ru/
Редакторские заметкиВзгляд умного иностранца, посетившего нашу страну, на ее устройство, традиции и развивающиеся в самом начале тенденции ценен для каждого думающего о будущем своей Родины русского. Беда, если с этим взглядом своевольно поступает издатель. Путевые заметки Астольфа де Кюстина, изданные в 1930 году отражали преимущественно одну сторону этого внимательного наблюдателя российской действительности, в основном негативную. Что, вероятно, и входило в планы издателей. Официально такая однобокость списывалась на марксистскую идеологию, требовавшую от истины жертвы: обличать пороки самодержавного, то бишь дореволюционного строя. Фактически же односторонний отбор "фрагментов" записей француза способствовал развитию в интеллигентской среде, которой доводилось знакомиться с презрительными "откровениями" об "этой стране", лишь устойчивое неприятие по формуле: нам самим такого сказать о России никто не позволит, а вот она, правда-то. В перестройку вконец выродившаяся русская интеллигенция (а русская ли?) дорвалась, оболгала прошлое страны. И оказалось, что де Кюстин отзывался о ней добрей и правдивей. Это стало вполне ясно только после полного перевода книги. Он дал в руки замечательный ключ, шифр к пониманию Родины. Оказалось, что чужак, иностранец успел не только ужаснуться и обличить ее пороки, но также оценить и полюбить ее достоинства. Он с недопустимым для чужака презрением отнесся к нашим болячкам. Да и черт с ним, прощаем. Ведь маркиз дал образец иного, здорового подхода к стране, которую урожденные здесь все никак не научатся любить. Француз прочувствовал, а эти не в состоянии. До сих пор. Они отсюда родом, но презирают ее более хлестко, чем инородный гость. Не он, а они инородны. Они ненавидят, а он полюбил. Да, именно полюбил, ибо не смог бы понять всего того, что удалось ему постичь за относительно короткое посещение. Не далась бы ему истина. Что еще следовало бы сказать о маркизе де Кюстине? Не верьте коротким цитатам из его книги. Очень часто они некорректно вырваны из контекста. Как сконструированная Лениным (а даже не процитированная буквально) фраза "Россия - тюрьма народов". Верьте самому автору. Если читать без предвзятости тексты иностранцев, посетивших Россию в разные века, то все становится на свои места. Подловатый Генрих Штаден пишет не дневник, а план уничтожения России. Франсиско де Миранда, активный разрушитель Британской (поддерживал войну за независимость США), Испанской (стал первопроходцем в отложении испанских территорий в Южной Америке) и Французской империй (активный участник Великой французской революции), какие бы злые замыслы не вынашивал, но, занявшись исследованием екатерининской Российи, также становится нам ясен - из текста его записок. Не любопытства же ради они, затратив немалые средства, сюда приезжали и потом составляли увесистые фолианты. Понимать надо...
Далее читайте:Исторические лица Франции (биографический указатель). Кюстин, Астольф де. Россия в 1839 году. М.: Изд- во им. Сабашниковых, 1996. Вера Мильчина. Несколько слов о маркизе де Кюстине, его книге и ее первых русских читателях. (послесловие к книге А.Кюстин. Россия в 1839 году) Кюстин Адам Филипп де, граф (1740-1793) - французский генерал, отец знаменитого путешественника в Россию Астольфа де Кюстина. Кожинов В.В. Маркиз де Кюстин как восхищенный созерцатель России.
|
|
ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ |
|
ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,Редактор Вячеслав РумянцевПри цитировании давайте ссылку на ХРОНОС |